goo blog サービス終了のお知らせ 

Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

hammerhead

2012年10月12日 | 英和訳


I am the one
おれこそは
Camouflage and guns
迷彩と銃
Risk my life
人生を危険にさらす
To keep my people from harm
我が民を害悪から守るために

Authority
権力
Vested in me
俺に着せられ
I sacrifice
俺は捧げる
With my brothers in arms
武装した兄弟達と共に

Through this doorway
この門戸を通る
What's on the other side
他所側にあるやつを
Never knowing
知ることなど何もない
Exactly what I'll find
確固として見つけるものとかない
Locked and loaded
鍵をされて積まれて
Voices screaming
声は叫ぶ
Let's go!
行こうぜって
Come on do it
やろうぜって
Here we go!
行くんだぜって

Oh, take a life
オー、人生を1つ取って
Ten others may live
10の他人は生きるだろう
Oh, that's just the way it goes
おー、そうしていくんだ
Oh, shut my eyes
オゥ、俺の目を閉じて
It hammers in my head
俺の頭を叩く
Where it'll end
それが終わるところで
Nobody knows
誰も知らんところで

Oh, take a life
オー、人生を1つ取って
Ten others may live
10の他人は生きるだろう
Oh, that's just the way it goes
おー、そうしていくもんだ
It's playing over and over in my head
頭の中を何回も何回も鳴り続ける
Where it'll end
終点で
Nobody knows
知る人もないようなところで

Stay the course
コースに留まる
Reasonable force
わきまえた力
I believe
俺は信じる
I serve a greater good
俺は偉大なる善を提供したんだと

Smoke and dust
煙と塵
Enemies are crushed
敵はしちゃかちゃなった
Nothing left
無残に
Where a man once stood
誰かが建ってた場所で

hrough this doorway
この門戸を通る
What's on the other side
他所側にあるやつを
Never knowing
知ることなど何もない
Exactly what I'll find
確固として見つけるものとかない
Locked and loaded
鍵をされて積まれて
Voices screaming
声は叫ぶ
Let's go!
行こうぜって
But I'm just doing what I'm told
けど俺はただ言われた事をやってるだけ

Oh, take a life
オー、人生を1つ取って
Ten others may live
10の他人は生きるだろう
Oh, that's just the way it goes
おー、そうしていくもんだ
It's playing over and over in my head
頭の中を何回も何回も鳴り続ける
Where it'll end
終点で
Nobody knows
知る人もないようなところで

Oh, take this life
この人生を持ってってくれ
Ten others may live
他の10人は生きるだろう
Oh, that's just the way it goes
そういうもんなんだな
It's playing over and over in my head
頭の中でなりまくってるんだ
Where it begins
それが始まるところで
And where it'll end
終わるところで
Nobody knows
誰も知らんところで

Bang, bang, it hammers in my head
バン、バン、そう俺の頭を打ち込むんだ
Bang, bang, it hammers in my head
バン、バンって俺の頭を叩くんだ
Bang, bang, it hammers in my head
バンバン、俺の頭をならすんだ
In my head, in my head
俺の頭の中を、頭の中で

Yeah, though I walk through the valley of the shadow of death
そう、俺は死の影の丘を歩くんだが
I fear no evil for Thou art with me
なんじがつれる芸術がため、俺は悪魔なんて恐れない
Locked and loaded
鍵されて積まれて
Gonna find my truth
自分の真実を探すよ
Now I'm busting through
今は破裂してるよ
All hell breaks loose
全てのだらしなく破れる地獄を

And you can all hide behind your desks now
きみは全てを君のデスクに隠しきれますかな
And you can cry, 'teacher come help me!'
泣いてもいいし、”先生助けてください”って
Through you all
君の全てにおいて
My aim is true!
俺の狙いは真実だ
My
俺の
My aim is true!
俺の狙いは間違ってない

My aim is true
俺の狙いはマジ当たる





theoffspringriseandfallrageandgrace④
















































































































































































































































































































バン!
バン!
頭の中には石頭がある
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

you are going to go far, kid

2012年10月10日 | 英和訳


Show me how to lie
嘘のつき方を見せて
You’re getting better all the time
君はずっと良くなるばかりだし
And turning all against the one
抵抗へとまわってる
Is an art that’s hard to teach
教えるには大変な芸術に対して
Another clever word
またの賢い言葉で
Sets off an unsuspecting herd
疑わない群衆をしずませて
And as you step back into line
君が列に跳んで戻るように
A mob jumps to their feet
暴徒は彼らの足に飛びつく

Now dance, fucker, dance
踊ろうぜ、ファッカー、今だぜ
Man, he never had a chance
彼には機会が全くなかったんだし
And no one even knew
誰も知らなかった
It was really only you
それは唯君独りだけだったんだぜ

And now you steal away
盗んでいくんだな
Take him out today
今日は彼を外に出そう
Nice work you did
君、よくやったよ
You’re gonna go far, kid
遠くへ行くんだな、お前

With a thousand lies
千もの嘘と
And a good disguise
よくできた変装
Hit ‘em right between the eyes
彼らのこめかみのど真ん中を打て
When you walk away
立ち去る時に
Nothing more to say
もういうことはない
See the lightning in your eyes
君の瞳に輝く明かりを見ろ
See ‘em running for their lives
みんな自分のいのちのためにやってんだってな

Slowly out of line
ゆるりと列を抜けて
And drifting closer in your sights
視界の中を身近に押し流しす
So play it out I’m wide awake
なら外でやろうぜ、俺は起きてるから
It’s a scene about me
俺についての場面なんだな
There’s something in your way
きみのうえにもなんかがあるし
And now someone is gonna pay
誰かが支払おうとしてるし
And if you can’t get what you want
欲したものが得られないのなら
Well it’s all because of me
全部俺のせいだな

Now dance, fucker, dance
踊ろうぜ、ファッカー、今だぜ
Man, I never had a chance
俺は機会なんて得たことないんだ
And no one even knew
誰でさえ知らない
It was really only you
それはただ君だったってだけなんだ

And now you’ll lead the way
今は君が導くんだな
Show the light of day
日の明かりを示せ
Nice work you did
よくやった
You’re gonna go far, kid
君は遠くへ行くんだな
Trust, deceived!
信頼しろ、騙された!

With a thousand lies
千もの嘘と
And a good disguise
よくできた変装
Hit ‘em right between the eyes
彼らのこめかみのど真ん中を打て
When you walk away
立ち去る時に
Nothing more to say
もういうことはない
See the lightning in your eyes
君の瞳に輝く明かりを見ろ
See ‘em running for their lives
みんな自分のいのちのためにやってんだってな

Now dance, fucker, dance
踊ろうぜ、ファッカー、今だぜ
Man, he never had a chance
彼には機会が全くなかったんだし
And no one even knew
誰も知りもしなかった
It was really only you
それは唯君独りだけだったんだぜ

So dance, fucker, dance
おどろうや、ファッカー、踊ろう
I never had a chance
俺にチャンスなど一度もなかった
It was really only you
君だけだってだけだった

With a thousand lies
千もの嘘と
And a good disguise
よくできた変装
Hit ‘em right between the eyes
彼らのこめかみのど真ん中を打て
When you walk away
立ち去る時に
Nothing more to say
もういうことはない
See the lightning in your eyes
君の瞳に輝く明かりを見ろ
See ‘em running for their lives
みんな自分のいのちのためにやってんだってな

Clever alibis
賢いアリバイ
Lord of the flies
ハエの主
Hit ‘em right between the eyes
彼らのこめかみのど真ん中を打て
When you walk away
立ち去る時に
Nothing more to say
言う事はもう何もない
See the lightning in your eyes
君の瞳に輝く明かりを見ろ
See ‘em running for their lives
みんな自分のいのちのためにやってんだってな




theoffspringriseandfallrageandgrace③





















































































































































































































































































































































































































来週は

来週です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

trust in you

2012年10月06日 | 英和訳


I am the one, your help I’ve refused
そいつは俺、君の救いを拒むやつ
Your offering hand just set off the fuse
きみの差し出す手はただ火花を消すだけ
I am the rock that pushes away
おれはただ押し出された岩
I gave up tomorrow to spite today
今日を噴出すがために明日を諦めたよ

Too proud to beg
頭を下げるには尊すぎて
Too stubborn to try
挑戦するには強情すぎる
I’d look in your face
君の顔を見つめるだろう
And spit in your eye
君の目やにを

But I’m willing to find what’s really inside
けども自分の中の何かを見つけたくもあるんだ
And show I am strong enough to
充分強いぜっても見せたい

Trust in you
君に信頼を置く
Trust in you
きみに信頼を置いてる
Trust in you
君を信頼する
Pull me up
俺を引き出してくれ
Quo modo – shadow to light
やりかた-あかりに影を
Quo modo – pull me up
やりかた‐俺を引いてくれ
Pull me up
俺を引き出してくれ
Cause I am ready
準備はいいから

I am the one who blames only you
俺は君だけに非難をするやつ
The flame in my eyes now blackens my view
俺の眼中の肩枠は俺の視界を暗くしてる
I am the one who wanders alone
おれがその独りでさまよってるやつ
Darkness inside blocks how you’ve shone
区内で君が突き押してるやつ

Who tied the other
だれがまたしめたのか
End of my rope?
紐の最後を
I want to move on
俺は動きたい
I want to have hope
希望を持ちたい

So I’m willing to change
だから変化を望んでいる
I’m going to try
やろうとしてる
To show I am strong enough to
俺は充分強いんだって

Trust in you
Trust in you
Trust in you
君を信頼するに置いて
Pull me up
俺を引き出せよ
Quo modo – shadow to light
明かりの灯し方
Quo modo – shadow to light
明かりの灯し方
Quo modo – pull me up
俺の引き出し方
Pull me up
俺を引き出せ
Cause I am waiting
おれはまってるやつなんだから

Strong enough to
充分強い

Trust in you
Trust in you
Trust in you
君に信頼を置くに
Pull me up
俺を引き出してくれ
Quo modo – shadow to light
灯りのくらまし方
Quo modo – shadow to light
あかりへのくらまし方
Quo modo – pull me up
俺への引き出し方
Pull me up
引き出してくれ
Cause I am ready
準備はいいから



theoffspringriseandfallrageandgrace②































































































































































































































































































































トラスト
という言葉の
いかに
軽々しいか
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

half-truism

2012年10月06日 | 英和訳


One is for envy
一つにはねたみで
And one just for spite
一つには怨恨だ
The cuts in my heart
俺の心の切り傷
They show in your eyes
君の瞳に現れるよ
Don’t make it better
よかれとかはするな
The twisting knife
ねじれるナイフは
Turns all by itself
自ずと回る
On to someone else
誰かしらの上を

Your self-liberation
君の勝手な自由
Will leave this behind
これを残していくだろう
Beyond slings and arrows
矢と吊り網の先をいくだろう
That rain on our minds
俺たちの心を降る雨
You’ll make it better
君はそれをまだマシにするだろう
Shake it off
振り落として
It never mattered anyway
どうしても問題にもならないよ

If we don’t make it alive
俺たちが仕掛けないなら
Well it’s a hell of a good day to die
そんなの死すべき良き日の地獄だろ
All our light that shines strong
俺たちの輝ける強き全ては
Only lasts for so long
なっげーってだけだろ

And it’s ashes to ashes again
また〝灰は灰に〟なんだろ
Should we even try to pretend?
ごまかすべきなのか?


The banner you’re waving
君が揺らしてる旗は
Is burning and red
燃えていて赤い
It’s blocking the sunlight
日の灯りをさえぎっている
That shines overhead
頭に降り注ぐやつを
You against the world
世界に抗する君
Diamonds and pearls
ダイヤと真珠に満ちて
Voices inside you churn
君の内なる声は異常に激しい
Watch the city burn
街が焼けるのを見ろ

Your own liberation
君独自の自由は
Will leave them behind
彼らを置いていくだろう
All the slings and arrows
すべての矢と吊り網
That rain on your mind
君の心に降る雨
Don’t make it better
よかれとかはしないで
Break it cause
そいつは砕いて
It never mattered anyway
どうしても重要な事にはならないから

If we don’t make it alive
みんながそれをいかさないんなら
Well it’s a hell of a good day to die
そいつ死ぬに良き日という地獄だろうな
All our light that shines strong
俺たちみんなの強く光る光
Only lasts for so long
ながったらしいってだけだろ

And it’s ashes to ashes again
またもや〝灰は灰に〟なんだろう
Should we even try to pretend?
ごまかすべきだろうか?
All our light that shines strong
俺たちみんなの強く光る光
Only lasts for so long
ながったらしいってだけだろ

I
俺は
Won't
しない
Calm
落ち
Down
着いたりは

The banner you're waving
君は振ってる旗は
Is burning and red
燃えていて赤い
You against the world
世界に抗する君
Diamonds and pearls
ダイヤで真珠
It never mattered
問題にはなることない
Mattered
問題視されたり
Mattered anyway
とにかくない

If we don’t make it alive
おれたちが活き活きしなかったら
Well it’s a hell of a good day to die
死すべき良き日という地獄だな
All our light that shines strong
俺たちみんなの強く光る光
Only lasts for so long
ながったらしいってだけだろ

And it’s ashes to ashes again
またもや〝灰は灰に〟なんだろう
Should we even try to pretend?
ごまかすべきだろうか?
All our light that shines strong
俺たちみんなの強く光る光
Only lasts for so long
ながったらしいってだけだろ

All our light that shines strong
俺たちみんなの強く光る光
Only lasts for so long
ながーく続くってだけ





theoffspringriseandfallrageandgrace①











































































































































































































































































































































エッセンス
ホームワーク
好き嫌い
向き不向き
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

spare me the details

2012年10月04日 | 英和訳


My girlfriend, my dumb donut
俺の女友達、俺のばかたれ
Went up to a party just the other night
ある日にパーティーに出かけたんだけど
But three hours later and seven shots of jäger
3時間後とか7本のビールの後には
She was in the bedroom with another guy
だれかしらん野郎と寝室に居た

And I don't really wanna know
まじで知りとうない
So don't tell me anymore
もう伝えんでよか
And I really don't wanna hear
ほんと聞きたくもない
About her feet all up in the air
空中に彼女の足がいかほどにあがってたのかとかについては

And well I'm not the one who acted like a hoe
俺はさ除草機みたいに振舞ってねえし
Why must I be the one who has to know?
なして俺が知らんといかんのかて
I'm not the one who messed up big time
俺はビッグタイムをしちゃかちゃしたりしとらんし
So spare me the details if you don't mind
こまいことは省いちゃらんかいな

Now I can understand friends who wanna tell me
今ならわかるんだけど、友達がやめとけって
They think they're gonna help me, open up my eyes
おれを助けてくれようとしてるんだって、目を覚ませって
But the play by play makes me wanna lose it
けどもさ、やるたんびにグダグダになるんだ
Every time you do it man, it turns the knife
あんたがやるたんび、キレキレしてくんだよ

And I don't really wanna know
つったらホント知りたくないし
So don't tell me anymore
もう言わないで欲しい
And I really don't wanna hear
ほんとに聞きたくないんだ
About her feet all up in the air
彼女の足がどがんしてあがってたのかについては

And well I'm not the one who acted like a hoe
俺は除草機みたいに振舞った事は全くないし
Why must I be the one who has to know?
なんで?俺が知るわけないだろうが
I'm not the one who messed up big time
俺は紙面をしちゃかちゃしたやつじゃないでしょうに
So spare me the details if you don't mind
こまいことは省いてくれませんかな

Now I don't need to hear about the sounds they were makin'
きゃつらが起こした音については聞きたくもないですし
And I don't need to hear about how long it was takin'
どのくらいのゆれだったのかとかについてももうよかろうもん
Or how the walls they were shakin'
もういいし

Now lying in bed wallowing in sorrow
今はベッドに寝てる
Missin' the tomorrow that we could have had
おれたちがわかちえたあしたをおもいながら
Running through my head, over and over
あたまのなかをはしるんだ、いくどもいくども
Things I never told her that just make me sad
かのじょにつたえなかったことというのがおれをかなしませるんだ

And it drives me insane sittin with a vision
えいぞうをみつめながらも俺を狂わせるよ
stuck with that image burned into my brain
俺の脳内に焼きつかせて
And I feel so dumb that I could ever trust her
くっそー!ってかのじょをしんじていられたんならって
When someone else fucked her, then walked away
どこのどいつかが彼女をおかして歩き去ったときにさ

And I don't really wanna know
ほんと知りたくないから
So don't tell me anymore
もうしらせんといてくれ
And I really don't wanna hear
ききたくもないんだよ
About her feet all up in the air
かのじょのあげあしについては

And so I'm not the one who acted like a hoe
俺は除草機みたいに振舞った事は一度もないぜ
Why must I be the one who has to know?
何で俺が知ってんだよ?
I'm not the one who messed up big time
いざというときをしちゃかちゃしたこととかないし
So spare me the details if you don't mind
よければ、こまいことは省いてくれんかな

Cuz I don't wanna know
しりたくもないんだよ
Don't wanna know
しりたくない
(Spare me the details if you don't mind)
Don't wanna know
知りたくない
(Spare me the details if you don't mind)
(こまかことはなしにしちゃらんか)
Don't wanna know...
しりたくないんだ…







theoffspringsplinter⑩


























































































































































































































































このアルバムは、
3枚買った
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

what happened to you?

2012年10月04日 | 英和訳


Before you started tokin' you used to have a brain
話し始める前に脳みそは持ってるもんだ
But now you don't get even the simplest of things
けどあんた、単純な事も得てないよ
I can draw a little picture
俺はちょい絵が書けるとか
Or even use my hands
手が動かせるとか
I try to explain but you just don't understand
説明しようとするんだけど君は理解しないんだな
Man you're really losin' it
あんただいぶ失くしてるし
And you've really done a lot of junk now
くだらない事ばっか山ほどやっちまってる
But you keep on abusin' it
というのにその濫用を続けてる

What in the world happened to you
一体何があったっていうんだ?

It's bad enough you do it to yourself But taking someone with you
誰かを連れながらも独りでやっちまうなんて悪い事だ
Well you know that's something else
あれは別格だもんな
I say I'm not that kind of person
俺はそういう人間じゃねぇって
I'm not that kind of man
俺はそのたぐいは出来ないやつなんだ
I try to explain but you just don't understand
説き伏せようとはするんだけど、君はただ理解をしないんだな
I might be sympathetic or cut a little slack
俺は同情したりええかげんなのを切るのかも
If I thought that you were willing to give a little back
君が少しでも仕返しをするのかなと思ったりしたらね
But you do it in the morning
けど君がそれをするのは朝なんだ
You do it in the night
夜なんだ
You lie to refrain from just facing your life
自分の生活に向き合うという嘘をつき続ける
So I'll see you tomorrow
なら、また明日
You'll be gackin' up again
またオェってすんだろ
I'll see you in a coffin by the time your wad is spent
詰め綿の時に咳きしてるんだろうな
I think of all the times that I tried to lend a hand
いつでも手を貸そうとしてる俺なんだな
I try to explain but you just don't understand
説明しようとはするんだけど、君といったら全く理解しない



theoffspringsmash⑪
































































































































































































































































































































































このアルバム、
なんで私が持ってないのかといえば、紛失したから
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする