goo blog サービス終了のお知らせ 

Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

i wanna secret my family with You

2012年11月09日 | 英和訳


Every girl’s a story, call it morning glory
女の子はみな物語りだ、あさだちと呼べ
She works at the Pink Pony, oh
彼女はピンクポニーで働く、オゥ
Dancing on the table, and everybody's able
テーブルの上で踊って、みんな
Holding up his dollars, pointing as he hollers
法外な要求が出来る、野郎告げ口したぜって

It's you, well you knock me out, baby
君だな、君が俺を倒すんだな、ベイビー
I want a secret family with you
君と一緒なら家族の事を俺は伏せておきたい
Well you knock me out, baby
ベイビー、君が俺を倒すんだなぁ

It's too big to bag on,
抱えるにはでかすぎだ
Gotta get my swag on
自分の銭はもっとかな
Looking for an adult
成人を探す
Standing in the mirror,
鏡にたって
Tryin' to get you nearer
君を寄り近くにしようとする
Funky misdemeanor
ファンキーな非行者
This is what he said
彼が言った事はこれ

He said,
彼が言うには
I’ve been a lonely man, du du du du du du du
俺は孤独なやつになってる
Such a lonely man, du du du du du du du
あんなに孤独なやつ
I’ve been a lonely man, du du du du du du du
俺は孤独なやつなんだ
Such a lonely man, du du du du du du du
とっても孤独なやつだって

It's you, well you knock me out, baby
君だな、君が俺を倒すんだな、ベイビー
I want a secret family with you
君と一緒なら家族の事を俺は伏せておきたい
Well you knock me out, baby
ベイビー、君が俺を倒すんだよなぁ

First we went to the buffet
最初、俺たちビュッフェにいった
With the cell phone put away
携帯を置き座りにして
Girl you dope like D.E.A.
君はdeaみたいに浸かってたよ
And it's bigger than both of us
二人よりも大きかった

It's you, well you knock me out, baby
君だな、君が俺を倒すんだな、ベイビー
I want a secret family with you
君と一緒なら家族の事を俺は伏せておきたい
And it’s alright
そんなら大丈夫

I've been a lonely man
孤独なやつになってる
Such a lonely man
かように孤独なやつだ
I've been a lonely man
おれって孤独なやつになってるぜ
Such a lonely man
あんなに寂しいやつだぜ

Now I've got you, well you knock me out, baby
今は君がわかるぜ、おれを打ちのめす、ベイビー
I want a secret family with you
君と一緒なら、俺は家族の事は伏せておきたい
Well you knock me out, baby
君はおれを打ちのめすんだもんな

First we went to the buffet
俺たち最初にバイキングにいった
With the cell phone put away
携帯を置いて
Girl you dope like D.E.A.
君はdeaみたいに浸かってて
And it's bigger than both of us
二人よりも大きかった

It's you, well you knock me out, baby
君なんだな、君が俺を打ちのめすんだな、ベイビー
I want a secret family with you
君と一緒なら、家族の事を伏せておきたいよ
Start a secret family with you
家族の事は伏せてから始めたい、君とならさ
And it's alright
そんならいいよ
Yeah it's alright
それならいいぜ










theoffspringdaysgoby⑩



















































































































































































































































































































ドゥルドゥルドゥルドゥ
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« dirty magic | トップ | dividing by zero »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事