Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

第三百十七発目〝Little Bit O Soul〟

2011年11月21日 | 英和訳
"Little Bit O Soul"

Now when you're feelin' low
気分が落ち込んでいて
And the fish won't bite
魚も釣れないとき
You need a little bit o' soul
君にはちょっとだけの気合が必要だ
To put you right
正気になるために
You gotta make like you
Wanna kneel and pray
ひざまづいて祈りたいようでなきゃ
And then a little bit o' soul
Will come your way
そしたら、ちょっとだけの気合はやってくるだろう

Now when your girl has gone
彼女が行ってしまって
And you're broke in two
真っ二つに壊れている時
You need a little bit o' soul
君にはちょっとだけの気合が必要だ
To see you through
自分を見送るために
And when you raise the roof
With you rock and roll
そしたら、君のロックンロールで屋根を持ち上げる時には
You'll get a lot more kicks
もう、たっぷり元気になれる
With a little bit o' soul
ちょっとだけの気合とともに

And if your party falls
'Cause there's nobody groovin'
誰ものってなくて
君のパーティーがしらけちゃったなら
A little bit o' soul and
ちょっとだけの気合で
It really starts movin', yeah!
マジに盛り上がりだすぜ

Now when you're in a mess
もうメチャクチャで
And you feel like cryin'
泣きたいような時
Just remember this little
Song of mine
俺のこの歌を思い出して
And as you walk through life
人生を歩むような時
Tryin' to reach your goal
ゴールに向かう時
Remember what I say 'bout
A little bit o' soul
俺が言う[ちょっとだけの気合い]をおもい出して

And if your party falls
'Cause there's nobody groovin'
誰ものってなくて
君のパーティーがしらけちゃったなら
A little bit o' soul and
ちょっとだけの気合で
It really starts movin', yeah!
マジに盛り上がりだすぜ

A little bit o' soul
A little bit o' soul
A little bit o' soul
ちょっとだけ、
ちょっとだけの気合




ラモーンズの〝subterranean jungle〟の曲です。

脱線しだしたので矯正的な意味合いで。歯止めが必要なんです。

しかし、この歌はすげーです。
ラモーンズがまだ少年の頃にニューヨークで流行った人達らしく、名前はど忘れしましたが、ゆーちゅーぶで見れます。

この、ちょっとだけってところがすげーです。
気合入れまくってもどうせ空回りしかしないんだから、気持ちはよくわかるけど、ちょっとだけにしときな。
ってことだよね!!!!!

サブテラニアン・ジャングルシリーズ、はじまりはじまり~!!!!!!!!!!!!!!!!!!
すごいいかすアルバムですよ。ほんとほんと。
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 個人的に歴史の紐を解いてみた | トップ | 第三百十八発目 I Need Your... »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事