Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Um,do you think maybe you could help me carry this stuff?

2013-11-25 07:55:05 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①店の全ての商品一つずつ買ったように見えるね。

②やめてよ。ここにはいいものがたくさんあったのよ。

③新しいアパートの生活に必要なものはほとんど揃ったわ。

④ねぇ、荷物を持つの手伝って貰ってもいい?

⑤これくらいの荷物は持てるでしょ?

⑥気取るのはやめなよ。

⑦二人が竹下通りを進んでいくなかでChieは沢山の写真を撮ります。二人はついに竹下通りの出口に着きます。

⑧こっちの方はさっきのものより少し大きいよ。

⑨それって英語で何て言うんだっけ、忘れちゃった。

⑩それは何が入っているか判らないんだけれど、高いものが沢山入っているんだけど、すごく安いのよ。

⑪ねぇ、この辺って、洒落てるじゃん。



∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴.



①Seems to me like you just bought one of everything.

②Oh,quit it.They had such great stuff in there!
③I was able to get just about everything I need for my new apartment.

④Um,do you think maybe you could help me carry this stuff?

⑤You can handle a few bags,right?

⑥Quit trying to be cute.

⑦Chie snaps lots of photos as two make their way down Takeshita Street.Eventually,they reach its end.
※make one's way…前進する

⑧They're a bit bigger than the ones earlier.

⑨I don't remember what it's called in English.

⑩It's a big full of unknown and valuable goods with a discount.

⑪Hey,this part of town is pretty ritzy!
※ritzy…発音はrtsi
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« People from Kansai have a u... | トップ | RITZY »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿