くらぶアミーゴblog

エッセイを綴るぞっ!

三人のイタリア人 番外編

2004-06-30 11:36:17 | 連載もの 三人のイタリア人
 日本名変換ジェネレーター、なかなか面白かったです。コメントのおかげでみなさんの本当の(?)名前が判明しましたです♪ 教えていただいたみなさんにこの記事をトラックバックしてお届けします。
『your real japanese name generator!』は“漢字”に東洋の神秘とか魅力を感じているお方が作ったプログラムなのでしょうね。意味的背景が含まれている表意文字。
 以前配信させていただいた『三人のイタリア人』ですが、最後のお別れパーティーのときに彼らに渡したプレゼントを想い出しました。ファッビリッツィオ、マッスィモ、レオパルドを漢字に変換して縦書きの名刺を作ったのでした。すなわち
 
 ファビリッツィオ~風阿舞璃千男
 マッスィモ~益詩望
 レオパルド~玲央巴流土

「どんな意味が?」と問わないで下さいね。風雅な漢字を並べただけです。でも彼らは満足したようでした。とくに哲学が好きだと言っていたマッスィモは大喜びでした。
「おー、これが漢字か! 美しい! 意味が含まれているという文字だろう?」
「そうだよ。“益詩望”には美しい詩と希望という意味が含まれているよ」
「俺、詩を読むの好きなんだあ」うっとりと目を閉じました。レオパルドとファビリッツィオはニヤニヤしています。
「マッスィモさ、イタリアでは変わり者と言われているだろう?」
「ああよく言われるよ。どうして知ってるんだ?」

 最終話へもどる
 その3へもどる
 その2へもどる
 その1へもどる


最新の画像もっと見る

13 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
うっとりしてる大柄な男性を想像して、うぷぷって... (milky)
2004-06-30 12:55:06
こういうかわゆい人は印象に残るし、イタリアが好きに
なりますね。私はこういう愛を込めていわれてる変人っぽい人が好きなんですよ^-^。
返信する
>milkyさん (ハヤト)
2004-06-30 13:06:01
そうなのだ。彼は変わり者で通っていて、他のメンバーにしょっちゅうからかわれていたよ♪
返信する
>ファッビリッツィオ、マッスィモ、レオパルドを... (Micchan*)
2004-06-30 13:18:10
ハヤトさんらしい。
素敵なプレゼントですね。
3人は大喜びでしょうね。
でも意味よくわからな~い。わたくし日本人です。
返信する
欧米人に漢字名をプレゼントするって、なんか良い... (guonb)
2004-06-30 20:35:35
欧米人に漢字名をプレゼントするって、なんか良いかもね。機会があったらやってみよう。
返信する
こんちわす。 (catpaw)
2004-06-30 20:37:56
そうそう、6月に「英会話リスニング入門」というラジオ番組を聴いてたんですが、これが、「英語の名前を日本語にすると何?」という話題でした。
これが面白くて、たとえばスーザンの語源はヘブライ語の「ユリ」だから、日本名はもちろん百合。ジョンの語源もヘブライ語のクリスチャンネームで「神は慈悲深い」って意味だから、日本名は誠、ロバートは「有名で輝いている」という意味だから明、エドワードは「豊かまたは幸福の守護者」だから豊、ベティー(エリザベス)の語源はヘブライ語で「神の近い」だから、日本名は「希望」=望だそう。
語学を究めると(私には無理だけど)、いろんなことが分かるんだなあと思いました。イタリア名にも、そういう深い意味があったりするかしら。
返信する
ハヤトさんらしい、いいプレゼントですね。このあ... (j-tenten)
2004-06-30 22:32:33
誇らしげに答えたそうです。「エレガント」いや、エレファントだよ、と言えなかったって。本人のためにそれでいいのかも・・・
返信する
ハヤトさん、当て字上手ですね。素敵な名前です。 (ロココ)
2004-06-30 23:19:39
私も漢字を当ててくれ、といわれましたが、ギブアップでした。
ちなみに、その時の彼の名前はジェレミーさん。難しいでしょ?
返信する
やっぱり神秘的なのかな。 (albero4)
2004-06-30 23:22:48
確かに何かって言えば
「日本語で名前かいて」って頼まれます。
ひらがな、カタカナ、そして漢字の
3種類で書いてあげると
「日本人って…」と絶句します(勝ち!)。
最近では芸がでてきて
色々と意味のある漢字を合わせて
それなりに説明もつけたりしてあげますが
イタリア人の名前は聖人の名前が多いので、
きちんと調べたら、
catpawさんのいうように
ちゃんと漢字に置き換えられるのかも。
返信する
>Micchan (ハヤト)
2004-06-30 23:45:40
僕もよく分かってなかったと思う、同じく日本人。わはは♪

>guonbさん
あんまり興味なさそうでも無理矢理あげてみて下さい。その場合難解な漢字にするべし♪

>catpawさん
あっそうか。ちゃんと元の意味だ。イタリア語もやっぱりあるのでしょうね~。そこまで分かったらホント面白いね。

>tentenさん
うっくくく・・・!
>誇らしげに
・・・象♪ いいのか!?

>ロココさん
そいつは難しいな~! 昔の外国名の当て字とか(仏蘭西みたいの)ちゃんと憶えているといいのですよね。かなりムリがあったからなあ♪ 

>albero4さん
あ、やっぱ聖人の名前多いんだ! でもでもその名前の元の意味もまたあるのかなあ? う~ん、分からん・・・。  
返信する
いいプレゼントですね。 (みき)
2004-07-01 01:22:19
当て字って見たとき、何というか、暴走族っぽいものを想像してしまったのですが、上品な感じで恐いとかおどろおどろしいって印象をうけませんでした。
ハヤトさんの研ぎ澄まされたセンスを感じました(^^)
返信する

コメントを投稿