11月14日のNHKラジオフランス語講座入門編より
Je l'ai trouvé chez un antiquaire de la Vieille Ville.
歴史保存地区にある骨董品店で(それを)見つけたのよ。
chezってchez moiとか、chez mes parentsとか、chez un amiだけじゃなくって、こんな言い方もあるんですね。
たとえば・・・
chez le coiffeur 散髪屋
chez le boulanger パン屋
chez le pâtissier ケーキ屋
chez un client クライアントのところ
leとunの違いですが、散髪屋とか、パン屋とか、ケーキ屋とか決まりきったところになりがちな店に対してはleを使うみたいです。
Je l'ai trouvé chez un antiquaire de la Vieille Ville.
歴史保存地区にある骨董品店で(それを)見つけたのよ。
chezってchez moiとか、chez mes parentsとか、chez un amiだけじゃなくって、こんな言い方もあるんですね。
たとえば・・・
chez le coiffeur 散髪屋
chez le boulanger パン屋
chez le pâtissier ケーキ屋
chez un client クライアントのところ
leとunの違いですが、散髪屋とか、パン屋とか、ケーキ屋とか決まりきったところになりがちな店に対してはleを使うみたいです。