monologue
夜明けに向けて
 



4月28日夜(日本時間29日午前)、ワシントンのホワイトハウスで開かれたオバマ大統領主催の公式夕食会でオバマ氏は自作の俳句「春若葉 日米友情 和やかに」を披露して
"Spring, green and friendship." "United States and Japan." "Nagoyaka ni, which means 'harmonious feeling,'"と説明。
安倍晋三首相はお返しにモータウンのマーヴィン・ゲイとタミー・テレルのデュエットやダイアナ・ロスで有名な”Ain't No Mountain High Enough”の歌詞を引用して
"The song goes, 'Ain't no mountain high enough, ain't no valley low enough, to keep me from you.' The relationship of Japan and the United States is just like this,"と 洋楽ファンであることを示した。互いの国の文化に造詣が深いことを見せ合うことで友情を築こうというのだろう。米国大統領が俳句とはちょっと不思議なようだがわたしが留学した頃から米国の知識人の間で俳句が流行りだしていた。英語の先生が黒板に英語で短い詩を書いてこれがHAIKUで今流行っている、と言っていた。haikuの書いてあるカレンダーも持っていると自慢していた。当時、この人たちにワビやサビがわかるのかとおかしく感じたものだった。それが今では大統領の芸術的嗜みにまでなっているのだ。
fumio

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )