The Brothers Four-Ano Subarashii Ai O Moichido
PPMMさんのコメントで、企画されたブラザーズ・フォーのベスト盤の曲目を見ましたら、日本語の歌も歌っているのを知り、検索してみたところ、日本のフォークの名曲であるこの曲が見つかりました。
バンジョーのイントロがまた素敵で、ノリやハモリもよく、ついこちらもノってしまいます。この歌詞、日本語とちょっと違うようですが、なかなか素敵だし、この英語ヴァージョンで歌ってみるのもいいかも・・・・!!
The Brothers Four-Ano Subarashii Ai O Moichido
PPMMさんのコメントで、企画されたブラザーズ・フォーのベスト盤の曲目を見ましたら、日本語の歌も歌っているのを知り、検索してみたところ、日本のフォークの名曲であるこの曲が見つかりました。
バンジョーのイントロがまた素敵で、ノリやハモリもよく、ついこちらもノってしまいます。この歌詞、日本語とちょっと違うようですが、なかなか素敵だし、この英語ヴァージョンで歌ってみるのもいいかも・・・・!!
このあの素晴らしい愛をもう一度も、英語のヴァージョンが、妙にはまっていてかっこよかったりします。
ユーミンのあの日に帰りたい なども英語詩で歌っていましたが、これがなかなかよかったです。
なんと60年代から、日本の歌ヲ・・・!!
いろいろな曲をカヴァーしているんですね! 分かっているわけではない(笑)のですが、詩もなかなかいいですね。
ますますブラフォーが好きになりました。
それにしてもこの英語の歌詞、本当にはまってますよね。リズムも、イントネーションと音の高低もぴったりあわせて、そのうえライムまで考えられるなんて。とても感動しました!
いつもありがとうございます。m(_ _)m
時分もレモンさん、松月さん、PPMMポールさんのお陰で、モダンフォークやブラフォーについて、また日本のフォークについて再認識いたしました。