私の個人的メモ。裏なし。
トップの教養層、エリート層、知識階級層においては、場所と時代を問わず、共通言語を憶えさせると言う社会背景があったようだ。
ギリシャ時代はギリシャ語、それがローマ時代にはラテン語の辺りをトップは覚える。
一昔前は、漢語ができれば、中国、ベトナム、朝鮮、台湾と意思疎通ができたらしい。
(但し発音がかなり異なるので、中国国内においてさえも、国会の時には南の人は北の人の中国語(マンダリン)が理解できない場合も稀にあるため、通訳などが入るという。大部分は問題なさそう)。
現在ではこれが英語に相当する。
ちなみに東南アジア圏でエリート層と意思疎通をするとなったら英語を使用する。
フランス人のピケティも英語をTEDでしゃべっていたし、母国語とする世界人口は5%なのにも関わらず、科学技術軽の論文の9割以上は英語で書かれているため、結果として選択された、現在における共通言語として見て良いように思う。
トップの教養層、エリート層、知識階級層においては、場所と時代を問わず、共通言語を憶えさせると言う社会背景があったようだ。
ギリシャ時代はギリシャ語、それがローマ時代にはラテン語の辺りをトップは覚える。
一昔前は、漢語ができれば、中国、ベトナム、朝鮮、台湾と意思疎通ができたらしい。
(但し発音がかなり異なるので、中国国内においてさえも、国会の時には南の人は北の人の中国語(マンダリン)が理解できない場合も稀にあるため、通訳などが入るという。大部分は問題なさそう)。
現在ではこれが英語に相当する。
ちなみに東南アジア圏でエリート層と意思疎通をするとなったら英語を使用する。
フランス人のピケティも英語をTEDでしゃべっていたし、母国語とする世界人口は5%なのにも関わらず、科学技術軽の論文の9割以上は英語で書かれているため、結果として選択された、現在における共通言語として見て良いように思う。