当時の日本人は「空条Q太郎」が出た瞬間、ここでみんな大爆笑してた。
が、多分外国人はこれが分からない。今の日本人も分からない人がいると思う。
これは当然ながらと言うべきか、オバQ(オバケのQ太郎)と言う藤子不二雄作品が元ネタのモチーフである。
その元ネタがあのオバQかよ! だとか、更にあのクールな承太郎がいきなりこんなおふざけをやっているかという温度差みたいなのも相まって面白シーンの1つとなった。
多分外国人にとっては、日本語に訳せば「空条謎太郎」くらいにしか思ってないんではないかと。
「脚力だってジョイナー以上だったぜ」も多分今の人には分からんネタ。
いずれも当時の人間は大爆笑だったが、今はもう分からんギャグとなったか。
が、多分外国人はこれが分からない。今の日本人も分からない人がいると思う。
これは当然ながらと言うべきか、オバQ(オバケのQ太郎)と言う藤子不二雄作品が元ネタのモチーフである。
その元ネタがあのオバQかよ! だとか、更にあのクールな承太郎がいきなりこんなおふざけをやっているかという温度差みたいなのも相まって面白シーンの1つとなった。
多分外国人にとっては、日本語に訳せば「空条謎太郎」くらいにしか思ってないんではないかと。
「脚力だってジョイナー以上だったぜ」も多分今の人には分からんネタ。
いずれも当時の人間は大爆笑だったが、今はもう分からんギャグとなったか。