ハエたたき?いいえ、そんなものをたたく為にこの商品が売られているわけではありません。ハエじゃなきゃ、なにに使う?実は、これ、子どもへのしつけグッズでした。
初めてみたのは、食卓でご飯を食べようとしない甥っ子の背後の、義理の姉が差し出したもの。いわく「不快吃、就用愛心拍伺候イ尓了」(早く食べないと、愛情たたきの出番だよ)。
道具も名前も義理の姉の冗談かと思っていたら、偶然にホームセンターで発見。なんと、歴然とした商品でした。
・品名:愛心拍
・適用年齢:3歳以上
・保存期限:20年
・生産工廠(工場):漢昌図書社
ふんふん、家庭教育のグッズということで、図書社プレゼンツなわけね。物事が分かり始めた3歳から使えて、しかも20年と長持ちだから、子どもが大学卒業までこの一本さえあれば、ってか!なんだか、明るいブラックユーモアな感じ。
日本ではややもすると陰湿なイメージをともなう親のたたくしつけは、冗談まじりとはいえ、子どもの人権を重んじる国からすれば超のつくタブーの商品。お買上げの親たちが実際に使っている割合は、もちろん知る由もないが、義理の姉は出してみせるだけで、めったに本当にたたくことはしないようだ。
台湾華語・繁体字中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
真的好久不見了!
我孩子們開學以後,我還是很忙.
老師也很忙吧.
可是有時間的話,我在Lang-8上写日記.
老師,你這次的部落格我覺得很有意思.
我也要愛心拍喔~~ 哈哈
好久不見!!!!!!上次見面是什me時候でしたっけ?
「老師,?這次的部落格我覺得很有意思.」って、
其他的口尼?ほかのは?そうでもないのか!
うっそ、開玩笑的。文法あってますよ。
有時候我跟イ尓一様、也想要有一把愛心拍、不過是用来対付我家那個不聴話的老公。不知道有没有適用対象是大人的愛心拍?
話説...最近教室満忙的、所以我還有点担心没時間去幇イ尓上課口尼!不過、還是一句老話(「老師的話」じゃなくて、「いつも言ってること」)、イ尓什me時候想再開始上課、我会尽量配合イ尓的!!
秋天都還没有好好享受、冬天突然就来了。希望イ尓們全家人都不要感冒、健健康康地渡過今年的冬天。