YUKI

言語、言語で表現できることすべて

進撃のラプンツェル!

2011-01-15 02:30:39 | Weblog
邦題『塔の上のラプンツェル』、
原題"Tangled"というディズニー・アニメ映画なんだが
米国では興行収入的に快進撃のようで、批評家の評価も高い。

ただし、原題は最終決定まで二転三転;
Rapunzel Unbraided→Rapunzel→Tangled

**************************
unbraid 【他動】~のよりをほぐす、~のよりを解く
tangled 【形】絡んだ、込み入った、当惑{とうわく}した、
極めて複雑{ふくざつ}に入り組んだ、ややこしい、もつれた、
混乱{こんらん}した、錯綜{さくそう}した
**************************

Rapunzel = 髪長姫 は、欧米では結構人気なお姫様キャラらしく
そこを強調しすぎて、男の子が映画館に足を運ばなくなることを
ディズニー側は危惧した模様。

現に2009年の"The Princess and the Frog"は
当初の想定ほどはヒットしなかったのだとか…

商業主義的な動機によるタイトル変更には批判が多く
"Little Mermaid" (人魚姫)を "Beached"
に変えるようなものだと、その莫迦莫迦しさを指摘されたりもした。

**************************
beached 【形】ビーチ[(砂)浜]のある、
ビーチ[浜]に打ち上げ[引き揚げ]られた
**************************

ディズニー側は、Rapunzel だけが活躍するわけではなく
"Toy Story"を "Buzz Lightyear"と呼べないのと同様だ、と反論。

ディズニーの思惑は当たり、
全米の老若男女の幅広い層がこの映画を見たようで
タイトル変更も一役買っているのかな?

邦題も、ちょっと商業的な匂いがしますねぇ
だって、『崖のうえのポニョ』のパクリそのものでしょw

さて、ラプンツェル映画について英語版wikiは結構充実してまして
日本語wiki よりもはるかに詳しいねぇ♪
何せ、詳細にハッピーエンドに到るまで書いちゃってますからw

*******************************
Tangled wiki

Title change

When first put into production,
the film was promoted as having the title Rapunzel Unbraided,
which was then changed to Rapunzel.

Disney's previous animated feature
The Princess and the Frog in 2009,
while being highly critically acclaimed
and taking in nearly $270 million worldwide,
was not as successful as Disney had hoped.
Disney expressed the belief that the film's emphasis on princesses
may have deterred young boys from seeing the film.
In order to market the film to both boys and girls,
Disney changed the film's name from Rapunzel to Tangled,
while also emphasizing Flynn Rider, the film's prominent male character.
Disney was criticized for altering the classic title as a marketing strategy.
Floyd Norman, a former Disney and Pixar animator and story artist, said,
"The idea of changing the title of a classic like Rapunzel to Tangled is beyond stupid.
I'm convinced they'll gain nothing from this except the public seeing Disney
as desperately trying to find an audience."
Justin Chang of Variety compared it
to changing to the title of The Little Mermaid to Beached.
In Italy, Germany, Austria, Malaysia, Singapore, Indonesia and Russia,
it is simply known as Rapunzel - A Tangled Tale.

On November 24, 2010, the day of the film's release,
directors Nathan Greno and Byron Howard disputed reports
that the title change was a marketing decision.
They said they changed the title from Rapunzel to Tangled
because Rapunzel is not the only main character in the film.
They went on to say that you can't call Toy Story "Buzz Lightyear,"
and they really needed a title that represented what the film is,
and that it’s a duo, and it stars Rapunzel and Flynn Rider.
********************************

ラプンツェル―グリム童話 (おはなしのたからばこ 16)
内田 也哉子
フェリシモ出版
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 元グラビア・アイドル「吉田... | トップ | 浜田雅功、AKB秋元才加に「お... »
最新の画像もっと見る

Weblog」カテゴリの最新記事