no = not any という書き換えは、機械的に教わるのですが
それがどのように違うのか、私自身、教わったことがありません。
no は「一つもない、少しもない、全くない」という強い意味である
というのは分かってきたのですが…
違いは no 比較級 than と not 比較級 than で端的に顕れます。
This camera is no bigger than my hand.
このカメラは私の手よりも、少しも大きくない。
ここで「私の手」というのは「大きくないもの」という意味合いがあります。
This camera is as small as my hand.
英語で書き換えるとこうなります♪
一方、
This camera is not bigger than my hand.
このカメラは私の手よりは大きくない。
This camera is not so big as my hand.
となりますね。
それがどのように違うのか、私自身、教わったことがありません。
no は「一つもない、少しもない、全くない」という強い意味である
というのは分かってきたのですが…
違いは no 比較級 than と not 比較級 than で端的に顕れます。
This camera is no bigger than my hand.
このカメラは私の手よりも、少しも大きくない。
ここで「私の手」というのは「大きくないもの」という意味合いがあります。
This camera is as small as my hand.
英語で書き換えるとこうなります♪
一方、
This camera is not bigger than my hand.
このカメラは私の手よりは大きくない。
This camera is not so big as my hand.
となりますね。