a

-The Road to improve English-
I write something in English!

506.Happy retired!

2009-01-20 12:46:37 | Tennis
               
昨日は、エナンの時以来、感動しました。本当にありがとうございました、伊達さん☆。今後も応援します!。あ…でも、、また海外ツアー増えちゃうんですかね?。。それはちと寂しいです。。日本でも試合して下さい☆

I was touched for the first time since Henin retired. Thank you so much, Date-san☆. I'll continue to support her! Hmmm., but.., she'll go abroad a lot again for the tour..? It's a little sad... Play tennis in Japan too, please☆
-----------------------------------------------
               
杉山姉さんは勝ちました。こちらの頑張りも素晴らしいですね☆。あ、王子敗退(涙)。。
Sugiyama-san won!. Her fight is great too☆. Oh, Our prince lost...(tears)

* Sugiyama-san won in the first round at AO.
* Nishikori-oji lost... Go for next!
-----------------------------------------------
               
さて、伊達さんの英語を訳してみましょう。ま、日本人なんですけど(笑)。。
Well, I'll translate Date-san's English. Hmm? She is a Japanese, huh?(laugh)...
===============================================
Now I just enjoy to play tennis, just enjoy the traveling. Before, when I was young player I couldn't enjoy the tour. I don't like not so much only think about the win or lose. So little bit too much pressure myself.
When I was top 10 before, I was not comfortable because never happened Japanese player to be the top‑10 player. Always I put too much pressure to me, I must win, I must win, always I was thinking.

今は、テニスも旅行もとても楽しいです。以前は、若かったので、ツアーを楽しめませんでした。勝ち負けだけを考えるのは嫌だったし、すごくプレッシャーでした。トップ10にいた時、他に日本人のトップ10プレイヤーはいなかったので、居心地が悪かったです。いつもプレッシャーがかかり、勝たなきゃ、勝たなきゃ…と、常に考えていました。
-----------------------------------------------
               
After retire, I enjoyed my life. Always I staying in home, because I never staying in home when I traveling. So I staying in home. Then I meet friends all the time. So I had a good time. I never miss. I want to go back to the tour, I want to play one more time, I never think about that.

引退後、自分の生活を楽しみました。ツアー中は家にいれなかったので、家にいました。それから、友達にもたくさん会いました。とても楽しかったです。でも、もういいですね。今はツアーに戻りたいし、もう一度テニスをしたいです。その頃はもう考えません。

* Kimiko Date Krumm 19-01-09
-----------------------------------------------
               
…と、伊達お姉様はおっしゃっています。んー?。伊達さんの「I never miss」は、私の訳であっていますかねー?(笑)。ま、やっぱりアスリートですね☆。ベルギーの誰かさんは、「I do not miss tennis(テニス恋しくないもん(・ε・))」と言っていましたけど(笑)。。でも、未来は何が起こるかわかりません。エナン君、伊達さんの言葉、今後の参考にしたまえ(笑)。はは、失礼しました。まぁ今は、自分の時間を楽しんで下さいね。それも必要なことですよね☆。

As above.., Date-sama said. Mmmm-? My translation of "I never miss" Date-san said is correct-?(laugh). Yes, she is just a athlete☆. Hmm, someone in Belgium said "I do not miss tennis"(laugh)... But you don't know what will happen in the future. Henin-kun, Draw upon Date-san's experience in your future(laugh). Ahaha, Sorry. Yes, you should enjoy your life now. it's needed for you now☆.