a

-The Road to improve English-
I write something in English!

1605.Frustration...

2012-02-29 12:15:00 | Topics
              
自分のテニスが思うように出来ない時は、イライラするでしょうね。。私も、自分や他のものにイライラすることがありますが、我慢を超えた時には、この写真のようになっちまいます(笑)。。

When you can't play tennis as you want to do, you would feel frustrating... And I also feel frustrating by myself and others. When it reaches my limit, I feel frustrating like this photo(laugh)...
-----------------------------------------------
                
もちろん、そうならないように、じっと考えて、自分なりに処理しようとするのですが。。
Of course, not to reach my limit, I try to cool down and deal with myself.., but
-----------------------------------------------
              
とにかく、最後は、自分で乗り越えるしかないのですよね。。自分にできること、やるべきことはやって、それでもダメなら仕方がない。自分の判断に自信を持って、行動しようと思います。頑張れ、私。。

Anyway, in the end, I have to get over it by myself... I just try to do what I can do now and what I should do now. If I do so, even though it doesn't go well, that's also the another answer. I just do it with confidence. Go, suhu...

Allez!

1604.To the next,

2012-02-28 12:15:00 | Topics
             
伊達さん、モンテレイでのダブルス、準優勝でした。惜しかったですが、素晴らしい成績でしたね☆。伊達さんのブログによると、今回の相手とは、実力の差があったようですね。でも、意味ある試合になったようで、良かったです。この戦いきった潔い姿が、また清々しいですね☆

Date-san got the second place in the doubles match at Monterrey. One little more for the title, but that's good result enough☆. According to Date-san's blog, she seemed to feel that the opponent in the final had superior ability to win than her team. But it was good experience to her. Anyway, her good smile is very nice☆

Date-san's blog ~ Always Smile ~
-----------------------------------------------
               
次は、インディアンウェルズのようです。応援しています☆
Now, the next is Indian Wells, right?. I'll support her☆

Allez!

1603.Talk.

2012-02-27 12:15:00 | Topics
             
自己紹介のように、自分の事を話すことは、普段それほどありません。ま、あったとしても、私なんかは、仕事の内容や趣味ぐらいは言えても、自分の考えや気持ちまで、なかなか上手く表現できないと思います。それは、普段から、自分の考えなどを言葉にしていなからでしょう。

I don't have a opportunity to talk about myself like self-introduction in my daily life. Even if I have the opportunity, I would not talk well about my thoughts and feelings except my job and hobby. Maybe, because I would not get used to expressing my thoughts and feeling by my words.
-----------------------------------------------
             
エナンさんや伊達さんは、お仕事で慣れているかもしれないけど、かなり的を得て話していると思います。本当、クレバーだなぁと思います。経験の少ない若い選手だと「頑張ります」で、インタビューが終わってしまいますからね(^^;)。。

Henin-san and Date-san get used to it for their job, they talk very well about oneself. They are really clever, I think. Sometimes, young player don't talk well yet, and they say only "I'll do my best" in an interview(^^;)...
-----------------------------------------------
            
アスリートは、過酷な状況でメンタルも鍛えられるので、よく自分が分かっているのかもしれません。それにしても、私は、考えが漠然としていて、ちと情けないです。ま、言葉にできなくても、何をしなければいけないかは、だいたい見えているのですが。。あとはやる気のみです。。それが一番重要かな。。

Athletes train one's mentality in hard situation, so, they might understand one's inside deeply. Anyway, I don't have my words about myself, I'm sometimes disgusted with myself. Hmm., but I find a little what I should do the next... So, I need my motivation... Haha, the motivation is the most important...

Allez!

1602.Challenge.

2012-02-26 12:15:00 | Topics
             
昨日、伊達さんの番組を録画しました☆。再放送だったようですね。でも、もう一度見ました。いやー、やっぱり興味深く見てしまいますね。彼女の全ての判断に、凡人では出来ない何かを感じます。そして、その言葉に重みがありますね。

Yesterday, I taped the TV program about Date-san☆. It was the repeat broadcast. But I watched it again. Yes, I was interested in her interview. I always feel something special I can't have. And her words show her life, I think.

=============
勇気を持って踏み出してほしい。チャレンジすることは楽しい。(き.だ.)
Have the courage to take a step forward. Enjoy challenging.(K.D)
=============
-----------------------------------------------
            
今年の目標は「smile & challenge」だそうです。「勝つ」とか「優勝」ではなく「チャレンジ」することに意味を見出そうとしていますね。誰でも年は取ります。そこで、考えや目標が変わるのは、自然のことでしょう。伊達さんが言う「チャレンジ」こそ、綺麗に歳を重ねていく本質のように思います。実際には、辛いことも多いでしょうが、本質を見失わなければ、人は輝けるのだと思います☆

According to her interview, her object this year is "smile & challenge". It's not "victory" or "getting a title", that's "challenge". Everyone gets older. And you would change your thought and objection by the moment, it would be natural. Her words "challenge" would be a essence to get older beautifully, I think. In reality, you would have hard feeling a lot, but if you don't lose the essence, your life would be shine☆

=============
もう一度初心に戻るチャレンジ。(き.だ.)
The challenge to go back to my first object.(K.D.)
=============
-----------------------------------------------
              
あ、、そう言えば、伊達さん「突然の引退」でしたねぇ。。ふふ、ベルギーの誰かさんも、最初の引退はそうでしたねぇ(^^;)。。やっぱり、才能がある人は、突然何かを感じるのでしょうか。。

Oh.., looking back, Date-san had "sudden retirement"... Haha., one Belgian player did so at first(^^;)... Maybe, the talented players might feel something to decide important thing suddenly, huh?...
-----------------------------------------------
             
私が5~6年応援しているベルジャンが、今は、ベルギーでどういう気持ちでいるかは、全くわかりませんが(^^;)、、現役の時に負けない強い気持ちで、新しい道を歩んでいることを願っています。本当、伊達さんと対談してみて欲しいわ。

Now, I don't know the Belgian's mind I keep supporting for five or six years(^^;).., but I just hope she is walking on her new way with strong mind same as the past. I really want her to try to talk with Date-san now.

Allez!

1601.Next generation.

2012-02-25 12:15:00 | Topics
              
ケイ様、ブエノスアイレスでは、ワウリンカに負けちまいました。。残念…と言う前に、、ケイ様が、ワウリンカよりシードが上だったのにびっくりしました。彼は、もう男子テニスの次世代を担う選手になっているのですね。何かすごい。

Kei-sama lost to Wawrinka in Buenos Aires... Sad... But I was surprised that he is in higher ranking than Wawrinka. Kei became a player who would be responsible for the next generation in Men's tennis. Great.
-----------------------------------------------
              
次世代を担うキャロ様も、負けちまいましたか。お友達のヴィカさんに、No.1とGSチャンプを、先に越されてしまいましたね。彼女達は、ライバルなのかな?

Caroline who would be responsible for the next generation also lost. Her friend Vika already became No.1 and GS holder. They are rivals?
-----------------------------------------------
             
現在、No.1アザレンカ、No.2シャラポワ、No.3クビトワ、No.4ウォズニアキ、No.5ストーサーのようです。エナンが、次世代若手の中で唯一対戦している選手が、キャロ様ではないでしょうか。エナン様のテニスを知っているとは、なかなか運のいい奴だ。是非、経験を生かして欲しい。まぁ、本当は、シャラポワやくずちゃんが頑張る時期だと思いますけどね。。

The current No.1 is Azarenka, No.2 Sharapova, No.3 Kvitova, No.4 Wozniacki and No.5 Stosur. The only younger player Henin played against in the past is Caroline, right?. She is very lucky to experience Henin-sama's tennis. I want her to make use of the experiences. But.., it's the time that Sharapova and Kuzzie play better right now, I think...

Allez!

1600.Go!

2012-02-24 12:15:00 | Topics
              
伊達さん、ダブルスで準決勝進出です☆。やった☆。そして、伊達さんのブログが、何ともいい感じで~☆。ペアのZhangちゃんに助けられたこともブログに書かれていて、本当に真っ直ぐで、ちゃんと自分が見えてる人だなぁと、感心しました。二人共、優勝目指して頑張って!

Date-san reached the semifinals in doubles match☆. Yes☆. And Date-san's blog was very nice-☆. She wrote that she was helped her mentality by her partner Zhang-chan. Reading it, she realizes herself very much and has a good heart, I thought. I hope they will play the best!

Date-san's blog ~ Always Smile ~
-----------------------------------------------
             
そして、我らの王子、ケイ様も勝っています☆。ユニクロ、買っちゃう☆
And, our prince Kei-sama keeps winning☆. Oh yes, I'll buy clothes at UNIQLO☆
-----------------------------------------------
              
でも、私の応援優先順位では、エナン様が一番です☆。ゴー、ベルジャン☆
Anyway, in my priority for supporting, Henin-sama is the most☆. Go, Belgian☆

Allez!

1599.Smile.

2012-02-23 12:15:00 | Topics
             
うーん、、最近、少しダラけてしまって、考えだけが堂々めぐりしています。どうして、こう思った通りに動けないものかと、イライラしちまっています(^^;)。。ブログの文章も、何となく力弱い感じですね。。

Hmm.., these days, I don't have motivation for everything. I only think a lot about many things. I feel frustrated that something doesn't turn out the way I plan(^^;)... I seem to write something weak on this blog too...
-----------------------------------------------


これは、2年前、グリニーさんに頂いた動画です。その節は、どうもありがとうございました。グリニーさん、元気かな。。(良い子は、私のようにUPしてはいけませんよ。ご注意くださいね。)。はは、私は、この動画のエナンの笑い声を聞くと、何だか元気が出るのです。こういう時に、見るのが一番!

This is the video I got from Greeny-san two years ago. Thank you very much Greeny. Would be fine now?... (Well, be careful. Don't upload a video like me.) Anyway, I like this video, because her smile on this video makes me happy. So, it's the best for me to watch it now!
-----------------------------------------------
            
====================
M:There has been a sudden downpour, and now you can see Carlos.
M:trying to get the court dry again.
Ju:I love watching a man sweat.
M:He's great at it.
Ju:Carlos, watch your back.
M:Bravo... Carlos, do you do this at home as well?
Ju:Ahaha~

ま:突然の雨がありました。今、カルロスが見えますね。
ま:コートを乾かそうとしています。
じゅ:男性が働くのを見るの、大好きだよ。
ま:上手だね。
じゅ:カルロス、後ろに気を付けて。
ま:ブラボ。。カルロス、家でもそうやってるの?
じゅ:あはは~
====================

Allez!

1598.Be strong...

2012-02-22 12:15:00 | Topics
             
伊達さん、メキシコ、モンテレイの大会に出場中ですね。昨日は、ダブルスは勝ったようですが、シングルスは負けちゃったようです。。残念。。ブログによると、パタヤから1週間、調整していたようです。無理なく頑張って欲しいですね☆。写真は、去年のものです。

Date-san is playing at Monterrey, Mexico. Yesterday, she won in the doubles match, but lost in the singles match. Oh, sad... According to her blog, she was training for one week after Pattaya tournament. I hope she will play the best☆. This is the photo of last year.

Date-san's blog ~ Always Smile ~
-----------------------------------------------
             
昨日は、共感して読んだある記事に、批判的なコメントが多く書かれていて、まるで自分が批判されたように悲しく感じました。。はは、そんなので凹むな(^^;)。。最近、ちと弱っています。。もう少し自分に自信を持って読み書きしなくちゃ。。くずちゃん、ドバイ1回戦負け?。。もう少し頑張ろうぜ。。

Yesterday, when I read one topic in the internet, I empathized it a lot. But the topic received many negative comments, reading them, I thought as if I was also criticized.., was very sad... Of course, the comments were not to me, but I felt down凹(^^;)... These days, I have a little weak mind... I have to have a confidence to read and write something... Hmm., Kuzzie, she lost in the first round in Dobai?... Come on...
-----------------------------------------------
             
エナンは、ブレずに頑張っているかな。最近は、メディアに出てきてくれて、嬉しいです☆。はは、本当に綺麗なレディーになっちまって。。くずちゃんと戦っていた頃の勇敢なエナンが懐かしいです。。

Henin has a strong mind anytime?. Recently, she appeared on media, and I'm so glad to know her some news☆. Oh, she really became a beautiful lady... But I want to see brave Henin who played against Kuzzie in the past...

Allez!

1597.The only one.

2012-02-21 12:15:00 | Topics
             
ユニーク(固有な存在)でいることは確かに難しいことだけど、一般的な視点や感覚のバランスを保つのも難しいことだと、最近よく思います。はは、ここのブログが「あほブログ」でいるよりも、普通に書く方が難しいだろう…と思ったわけです。

It would be difficult to have the unique presence, but it would be also difficult to keep balance between myself and public feeling, I think so recently. Haha, here is "crazy fan's blog", but it would be more difficult for me to write something normally, that's why I think so.
-----------------------------------------------
             
ある意味、ユニークでいた方が貫きやすいのかもしれません。バランスを保ったと思っても、所詮、私が経験してきた中でのことで、自己満足でしかありません。。そんなモノ、バランスを保ったつもりと言われてしまいそうです。だーったら、貫いちまった方が、楽かもしれません(あほ)。あ、エナン様の片手バックハンドは、もちろんユニークです☆

In a sense, it might be easier to be unique. Because, even though I believe I'm in a good balance, you might not think so. It means that's my self-satisfaction, and not good balance... If it's so, it would be easier to be a unique blog(crazy fan). Oh, Henin's one-handed backhand is, of course, so unique, the only one☆

Allez!