ハロウィンですね。と言うことで、、また「ウエアの色」ネタを引っぱって、オレンジのウエアを探してみました☆。これは、2007RGのインタビューです。そういえば、エナンさんは、「インタビューに丁寧に答える選手」だと、どっかの雑誌で読んだ覚えがあります。あ、今日も、エナン化失礼します、、連日ですね(怖)。。
Today is Halloween. So., I'll write about "the color of wear" again, this time, I searched Henin's orange wear☆. This is in the interview at 2007 RG. Well, I have read that in a magazine before, Henin-san was "the player who had a good attitude to answer for the questions in the interview", I remembered so. Oh, also today's topic is about very Henin.., sorry about that, almost daily(laugh)...
-----------------------------------------------
まだブログに記録できていませんが、シーズンオフのRGは、センターコートの中を見学できます。10€です☆。あほファンにとっては、安いですね(笑)。プレスルームにも入れます。あ、エナン、ここで話していたのかな~。これは、またゆっくり記録したいお話しです。
I didn't write about that yet, you can visit Roland Garros in the off-season, and you can look at inside of the center court at RG. It's 10€. It's cheap for a crazy tennis fan, I think(laugh). You can get into the press room too. Oh, maybe, Henin talked here-. Let me write about that as an another topic. I want to record it on my blog someday.
-----------------------------------------------
エナンさんのピンクネタ(笑)。かすかに記憶にあった証拠、以下見つけました☆。2007RGの優勝は、本当に感動しました。家族に捧げた勝利…、エナンさんのヒューマンドラマに心から大泣きしました(あほファン)。この姿に感動して、私は初めて動画を作りました。そして、エナンのおかげで「dedicate(捧げる)」の言葉も覚えました。
About a pink of Henin-san(laugh). I remembered a little about it, so I found the following evidence about that☆. Her title at 2007 RG, it really made me move a lot. Her victory to dedicate to her family.., I cried about Henin-san's human drama from the bottom of my heart(crazy fan). I like her attitude at this time, so I thought I wanted to make my first clip about her. And I learned the word "dedicate" thanks to Henin.
============================
【Q. The pink shirt, pink life, La vie en rose?(=Life in rose?)】
J.H.:It just happened at the right moment. I like pink in my life, even besides tennis, outside of tennis. Modestly I can say this color suits me. I like that color. Everything that happens in my life is wonderful right now. And if I can be rewarded on the court, then it's a great moment for my career and for my life.
【質問.ピンクウエア、ピンクライフ、ばら色の人生?】
じゅ.え.:まさに、今起こりました☆。私は、普段からもピンク好きですよ、テニスでも、テニス以外でも。まぁ、謙遜して言わせてもらえば、私、ピンク似合ってると思います☆。この色、好きなんですよ。今、私の人生で起きていること全部、素晴らしくって。そして、コートで立派な結果を残せるなら、それは私の人生とキャリアで素敵な瞬間です。
============================
言ってる、言ってるぅー。もうたくさん着ちゃって、ピンク・エナン☆
She said it clearly, right? Wear it more, Pink-Henin☆
* Justine Henin interview on June 10, 2007
-----------------------------------------------
じゅ:「ごめんね、アナ。私のウエアの方が、ピンク率高いから☆」(妄想会話)
Ju:"Oh, sorry, Ana. My wear is more pink than yours☆"(fevered imagination)
Allez!
Today is Halloween. So., I'll write about "the color of wear" again, this time, I searched Henin's orange wear☆. This is in the interview at 2007 RG. Well, I have read that in a magazine before, Henin-san was "the player who had a good attitude to answer for the questions in the interview", I remembered so. Oh, also today's topic is about very Henin.., sorry about that, almost daily(laugh)...
-----------------------------------------------
まだブログに記録できていませんが、シーズンオフのRGは、センターコートの中を見学できます。10€です☆。あほファンにとっては、安いですね(笑)。プレスルームにも入れます。あ、エナン、ここで話していたのかな~。これは、またゆっくり記録したいお話しです。
I didn't write about that yet, you can visit Roland Garros in the off-season, and you can look at inside of the center court at RG. It's 10€. It's cheap for a crazy tennis fan, I think(laugh). You can get into the press room too. Oh, maybe, Henin talked here-. Let me write about that as an another topic. I want to record it on my blog someday.
-----------------------------------------------
エナンさんのピンクネタ(笑)。かすかに記憶にあった証拠、以下見つけました☆。2007RGの優勝は、本当に感動しました。家族に捧げた勝利…、エナンさんのヒューマンドラマに心から大泣きしました(あほファン)。この姿に感動して、私は初めて動画を作りました。そして、エナンのおかげで「dedicate(捧げる)」の言葉も覚えました。
About a pink of Henin-san(laugh). I remembered a little about it, so I found the following evidence about that☆. Her title at 2007 RG, it really made me move a lot. Her victory to dedicate to her family.., I cried about Henin-san's human drama from the bottom of my heart(crazy fan). I like her attitude at this time, so I thought I wanted to make my first clip about her. And I learned the word "dedicate" thanks to Henin.
============================
【Q. The pink shirt, pink life, La vie en rose?(=Life in rose?)】
J.H.:It just happened at the right moment. I like pink in my life, even besides tennis, outside of tennis. Modestly I can say this color suits me. I like that color. Everything that happens in my life is wonderful right now. And if I can be rewarded on the court, then it's a great moment for my career and for my life.
【質問.ピンクウエア、ピンクライフ、ばら色の人生?】
じゅ.え.:まさに、今起こりました☆。私は、普段からもピンク好きですよ、テニスでも、テニス以外でも。まぁ、謙遜して言わせてもらえば、私、ピンク似合ってると思います☆。この色、好きなんですよ。今、私の人生で起きていること全部、素晴らしくって。そして、コートで立派な結果を残せるなら、それは私の人生とキャリアで素敵な瞬間です。
============================
言ってる、言ってるぅー。もうたくさん着ちゃって、ピンク・エナン☆
She said it clearly, right? Wear it more, Pink-Henin☆
* Justine Henin interview on June 10, 2007
-----------------------------------------------
じゅ:「ごめんね、アナ。私のウエアの方が、ピンク率高いから☆」(妄想会話)
Ju:"Oh, sorry, Ana. My wear is more pink than yours☆"(fevered imagination)
Allez!