えー、今日のぴったんこカンカン。
爆笑、パリ・ローマの旅なんですが、、、。
ひいてみました。「2つ頂戴」は、分かりませんが。
「お金が無い」は
「Je n'ai pas d'argent」
「ダルジャン」て、なんとなく、庭だと思っていたけど、
フランス語「argent」は、男性名詞。英語だと「silver, money」。
銀のスプーンは cuiller en argent らしいです。
ちなみに「庭」は、フランス語で「jardin」(男性名詞)。
あ、英語だと「garden」。似てるね。
そして、ドイツ語は男性名詞「Garten」。
爆笑、パリ・ローマの旅なんですが、、、。
ひいてみました。「2つ頂戴」は、分かりませんが。
「お金が無い」は
「Je n'ai pas d'argent」
「ダルジャン」て、なんとなく、庭だと思っていたけど、
フランス語「argent」は、男性名詞。英語だと「silver, money」。
銀のスプーンは cuiller en argent らしいです。
ちなみに「庭」は、フランス語で「jardin」(男性名詞)。
あ、英語だと「garden」。似てるね。
そして、ドイツ語は男性名詞「Garten」。