NPO法人 三千里鐵道 

NPO法人 三千里鐵道のブログです。記事下のコメントをクリックしていただくとコメント記入欄が出ます。

YB-「ぼくは蝶になる」-歌詞(ハングルと日本語併記)

2010年11月30日 | 管理人のつぶやき
★最初ビートルズに接したとき、あれは不良たちの歌と耳を塞いでいた。それから20数年経ったある日、ジョンレノンのイマジンを聞いた。…平和を求め戦争に反対した彼は、凶弾に倒れた。
そしてMBの時代、追われるように干されたYBが、これまでの栄光と名誉を捨て未知の大陸に旅立った。…荒涼とした果てしない大陸に響き渡った『ナヌン ナビ』は、人々に希望と勇気を与えた。
ノムヒョン追悼コンサートに名を連ねるYBに好意を抱き、先日CDを買い聞いてみたが分からない、好きになれない、と一人悩んできた。…が、この曲はイマジンを凌ぐ衝撃でぼくに迫ってきた。
今日は米韓軍事演習二日目、朝鮮半島が最高潮の緊張状態にある。イムジン川のほとりで生まれ育ったユンドヒョンの生き様を投影した身震いするほどの名曲に出会った、と喜んでいる。是非『flyrocks』の公式サイトをご訪問下さい。
1972年2月3日生まれ、2歳年下の金ジェドンも誕生日は同じ。38歳にしてユンはまだ、少年のように輝いている。

http://blog.naver.com/flyrocks

YB-나는 나비

날개를 활짝 펴고
세상을 자유롭게 날거야
노래하며 춤추며
나는 아름다운 나비

내 모습이 보이지 않아 앞길은 보이지 않아
나는 아주 작은 애벌레
살이 터져 허물 벗어 한번 두번 다시
나는 상처 많은 번데기

추운 겨울이 다가와 힘겨울지도 몰라
봄바람이 불어 오면 이젠 나의 꿈을 찾아 날아
날개를 활짝 펴고 세상을 자유롭게 날거야
노래하며 춤추며 나는 아름다운 나비

거미줄을 피해 날아 꽃을 찾아 날아
사마귀를 피해 날아 꽃을 찾아 날아
꽃들의 사랑을 전하는 나비

날개를 활짝펴고 세상을 자유롭게 날거야
노래하며 춤추며 나는 아름다운 나비

날개를 활짝펴고 세상을 자유롭게 날거야
노래하며 춤추며 나는 아름다운 나비



YB-ぼくは蝶になる

翼をひろげ
大空を自由に飛びたい
歌い 踊りながら
ぼくは 蝶になる

自分が見えず、明日も見えない
ぼくは小さな青虫
肉を裂き、殻を脱ぎ、痛みに耐え
ぼくは傷ついたさなぎ

寒い冬、厳しさに耐え
春風が吹けば ぼくは夢を求め飛びたつ
翼をひろげ 大空を自由に飛びたい
歌い 踊りながら ぼくは 蝶になる

蜘蛛の巣を避け 花を捜して飛ぶ
カマキリを避け 花を捜して飛ぶ

花たちの愛を伝える蝶になる

翼をひろげ
大空を自由に飛びたい
歌い 踊りながら
ぼくは 蝶になる

(訳 NAMSANG)