ずれ続けるテクスト。枝葉と幹が逆転を繰り返すテクスト。「この本は中途半端な疑問が不完全な回答に繋がれた姿で構成されている未完の迷路だな、とわたしは感じる。」 ブローティガンはこう語らせる、この小説を書いた作者に。「だって、わたしのもくろみは、わたしの生活に起こる出来事を日録地図のような形で追っていくことだった。」 そのもくろみは、かないながら、日常の、実は非日常ではない日常の歪みによって、時間が歪んでいく。細部が細部から抜け出して、それ自体が小説を引っ張り回す。ボクらはボクらの生活の細部から、実は生活を逸脱していってしまうのだ。そこに、思うに任せない、しかし、思った通りの、しかも、宙吊りにされる物語が現れる。死んだ女友だちの不運を抱えながら、移動し続ける主人公は日付のある日記のようなものを日本製のノートに書き付けていく。それは、首つり自殺をした女性のことを語ろうとしながら、常に、そこから別の些細な物語に入り込んでいく。そして、日記は書き終わらなければいけない時をもってしまうのだ。その語られるすべてがもつ奇妙な味わいと静けさ。そして、よぎるような哀しさと、傷ついたようなユーモア。ブローティガンはどこまでいっても、彼にしか書けない小説を書く。遺品の中から発見された最後の小説。終わらない物語が、物語の可能性を語りかけるようだ。日本製のノートというところを考えると、案外日本の私小説を形式内容ともにパロディー化したのではないかと思ったりもした。
最新の画像[もっと見る]
- ポール・ニザン『アデン、アラビア』小野正嗣訳(河出書房新社 世界文学全集Ⅰー10) 8年前
- カレン・ラッセル『レモン畑の吸血鬼』松田青子訳(河出書房新社 2016年1月30日) 8年前
- 日原正彦『163のかけら』(ふたば工房) 8年前
- 渡辺玄英・紺野とも 詩誌「レプリカント畑」(2014年3月31日発行) 11年前
- 村永美和子『一文字笠〈1と0〉』(あざみ書房2014年1月31日発行) 11年前
- 渡邊十絲子『今を生きるための現代詩』(講談社現代新書) 11年前
- 冬、ソウル(3)成均館と宣靖陵 12年前
- 冬、ソウル(3)成均館と宣靖陵 12年前
- 冬、ソウル(3)成均館と宣靖陵 12年前
- 冬、ソウル(3)成均館と宣靖陵 12年前
「海外・小説」カテゴリの最新記事
- エミネ・セヴギ・エヅダマ『母の舌』細井直子訳(白水社 2024年9月10日)
- ブリアンナ・ラバスキス『葬られた本の守り人』高橋尚子訳(小学館 2024年5月27日)
- ハン・ガン『別れを告げない』斎藤真理子訳(白水社2024年4月10日)
- キム・フン『ハルビン』蓮池薫訳(新潮社2024年4月25日)
- パク・ソルメ『未来散歩練習帳』斎藤真理子訳(白水社 2023年7月10日)
- エリザ・スア・デュサパン『ソクチョの冬』原正人訳(早川書房2023年1月25日刊)
- ケン・リュウ「紙の動物園」
- ケン・リュウ『Arcアーク』古沢嘉通編・訳(早川書房2021年5月20日)
- ポール・アルテ『混沌の王』平岡敦訳(行舟文化 2021年9月27日)
- マイリス・ベスリー『ベケット氏の最後の時間』堀切克洋訳(早川書房2021年7月25日)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます