Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

baby break it down

2013年12月29日 | 英和訳


Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
We've got a long way to go
俺たち先は長いんだ
Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
We've got a long way to go
俺たちの先は長いんだ

You're standing on your side
君は自分側に立っている
I'm standing on mine
俺は俺側に立っている
It only needs one step
必要なのはあと一歩だ
And you could be crossing the line
君は一線を越えられるし
There's nothing between us
俺たちの間には何もない
Or maybe too much
もしくは沢山
Whatever it is it's too fragile to touch
とはいえ触れるには余りにも脆い

Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
We got a long way to go
俺たち先が長いんだ
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Wrap your love around
愛を周りに包んで
Babe, you've got a long way to go
ベイブ、君の先は長い

And who jumps the fences
で、誰がフェンスを飛ぶのか
And who builds the walls
誰が壁を築くのか
Whoever takes chances must surely fall
誰であろうと機会を得れば、落ちるしかない

Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Babe, you've got a long way to go
ベイブ、君の先は長い
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
You'll be safe and sound
君は安全に鳴るだろう
You've got a long way to go
君の先は長いんだ
Babe, too far to go
ベイブ、行くには遠すぎる
Too far to go
遠すぎて行けない

There's no river running
流れる河など無い
That we can't cross
俺たちに越せる川はない
Does one or the other of us
一人もしくは俺たちのどっちかは
Have to be the boss
ボスにならねばならないのか

Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Babe, you've got a long way to go
君の先は長いんだ、ベイブ
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Wrap your love around
愛を周りに包んで
A long way to go
長い道のり

Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Wrap your love around
愛を周りに包んで
Babe, you've got a long way to go
ベイブ、君の先は長い
Baby break it down
Baby break it down
ベイビーそいつを始めろ
Long way to go
長旅を

Long way to go
長い旅路だ
You've got a long way to go
君には長い旅路がある






therollingstonesvoodoolounge13





























バルセロ~ナ~


バークレーの強いインサイドとマーレーのアウトサイド
ガードも速かったし
センターもどっしりしてた
フォワードもなかなかだった

サンズファンです

まさか優勝するとは
あの列強の中を

優勝するから放映あったわけですが


最近は個がレベル上がり過ぎて飛び抜け難いっぽい

今思うけど、スポーツは余りにも刹那なんだなと
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« blinded by rainbows | トップ | thru and thru »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事