Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

all sold out

2013年04月18日 | 英和訳


Why put this sadness inside of me
なぜこの悲しみを俺のうちに置くんだ
Why be so matter-of-fact
なぜそう重大事項になるんだ
Why put this one bit of hope in me
なぜ俺にこのちょびっとの希望を置いとくのだ
You sold me out and that's that
君は俺を売り尽くしてアレだぜ

I hope that you're having fun with me
君が俺と楽しんでいてくれればと
There's not much left to attack
何の当たり障りもないよ
I hope that you're nearly done with me
君が俺とほぼ同じくしてしまえていればと
You sold me out and that's that
君は俺を売り尽くしてアレだ

All sold out I'd never seen
もう見ることもない売り切れ
A mind so tangled, a girl so strangled
とてももつれた精神、かなり噛みつかれた娘さん
All sold out well I felt so green
売り切れで超騙された感じ
It was just like that
ほんとそんな感じだった
I was put down flat
おれは平たく落とされた
I was sold out just like that
あんな感じで売り切れだったよ
Oh baby
ベイビー

All sold out I'd never seen
もう見ることもない売り切れっぷり
A mind so tangled, a girl so strangled
とてももつれた精神、かなり噛みつかれた娘さん
All sold out well I felt so green
売り切れで超騙された感じ
It was just like that
ほんとそんな感じだった
I was put down flat
おれは平たく落とされた
I was sold out just like that
あんな感じで売り切れだったよ

I missed the point of you doing it
それをやるきみを掴めなかったよ
Your mind has just jumped the track
君の精神はただ周回してる
I took a bit different view of it
ちょい違う見方をしたよ
You sold me out and that's that
君は俺を売り尽くしてアレだ

Hey hey, that's that
エイエイ、アレだアレ







therollingstonesbetweenthebuttons7


































ながい

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« cool calm collected | トップ | my obsession »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事