オサンポ walk - スキマ草Plant : シダ君 Mt. Fern 7

2020年09月14日 | 日記

一度枯れ

復活していた

シダ君

He was dead once

But he came back

Again

八月十八日に枯れた様子を見たので、暫定最終回としていたシダ君と読んでいる上記の写真のシダが、本日復活していたのを発見した。よって最終回は撤回し、また今後の様子を見守ろうと思う△

昨日、上の段落まで書いて、アップした。時間が無かったのである。今日続きを書こうと思う。前に既に触れているが、このシダ君と呼んで観察しているシダ系と思われる植物の存在に気が付いたのは数年前である。それ以来、なんとなく、テキトーに観察してきた。でもそれでは味気ない、と今年はちゃんと意識を持って観察し、気づいたことを書こうと決めている△

前々回の辺りで葉の裏に胞子を発見し、その次に枯れているのに出会った。今年はもうそれで終いかと思っていたら、復活していた。この復活したものは、枯れる前のモノなのか。胞子が根元に落ちて、新しく芽が出たモノなのであろうか△

このシダ君のいるところから1メートルくらい離れたところに、雨樋から水が垂れているところがあり、そこには大きなシダファミリーが住んでいる。このシダ君はそのファミリーから一人離れてやってきたのじゃないか、と想像している△

そんな状況を眺めながら、勝手に話を想像したりして楽しんでいる。彼は反抗期を迎え、父親に反発して家を出たのである。しかし彼は遠くへは行けず、風が吹けばお互いの安否が確認できるような場所で、生きている△

安上がりな趣味である。植物の世話もいらない。通りすがるだけである。

****************

これより上は、天声人語のルール(603字/6段落)に沿って書いてみる、に勝手にただ今挑戦しています。お読み下さり、ありがとうございました^^!

I've been watching Mr. Fern since this spring. I knew him from a few years ago. But I just saw him. This year, I decided to watch him, not see. Then, take some notes about him on this website. I was happy about he came back. But I'm not sure if he is the same as before or, he had spores so, it's not him, it would be a new fern? Anyway, he or they live(s) in the same place and the same plant. Let's call it him.

There is a big family living near him, it's about 1m. It's my imaginations, he was a member of the family but he didn't get well with his father, so he left his home, then living alone. But he didn't go far away for his family, so he is in just 1m.

It's a really reasonable hobby that doesn't need to pay. Also, you don't need to take care of them. Just seeing, watching when you pass by.

I'm not sure if my English grammars are correct.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする