ブオッと立つ
樹 空と雲
燕飛ぶ
The tree
Is standing lordly
A swallow flying
いつも見ている樹なのに、その日は何故か、その「何か(?)」 に、はっとしてしまう、ということとか…ありませんか?? その「何か(?)」はなんなのか分からないんですが、ムリクリ言ってみれば「目が合う」みたいな感覚でしょうか…。その日はそんな感じでした。天候とかも関係あるんでしょうか? 雲は多かったけれど、晴れた日でした。
I always see this tree, but sometimes... it happens that I feel like... I would catch the eye of the tree. (It's not only this tree but other trees...) I feel like to notice something of the tree but I can't be sure what it is. Would it be affected by the weather? It's a fine day though there were some clouds.
*I'm not sure if my English grammars' are correct.
樹 空と雲
燕飛ぶ
The tree
Is standing lordly
A swallow flying
いつも見ている樹なのに、その日は何故か、その「何か(?)」 に、はっとしてしまう、ということとか…ありませんか?? その「何か(?)」はなんなのか分からないんですが、ムリクリ言ってみれば「目が合う」みたいな感覚でしょうか…。その日はそんな感じでした。天候とかも関係あるんでしょうか? 雲は多かったけれど、晴れた日でした。
I always see this tree, but sometimes... it happens that I feel like... I would catch the eye of the tree. (It's not only this tree but other trees...) I feel like to notice something of the tree but I can't be sure what it is. Would it be affected by the weather? It's a fine day though there were some clouds.
*I'm not sure if my English grammars' are correct.