12月19日のNHKラジオフランス語講座入門編に
よく友だちを招いたりしてるみたいよ。
Je sais qu'il reçoit souvent des amis.
という文章が出てきます。
「招く」というとinviterという動詞もあります。
その違いを仏仏辞書で見てみると
inviter = demander à quelqu'un de venir chez soi
recevoir = accueillir quelqu'un chez soi
accueillir = 迎える
とあります。
inviter が招待する実際の動作を表しているのに対し、accueillir は招待した結果人が来るみたいな感じを表しているのですね。
よく友だちを招いたりしてるみたいよ。
Je sais qu'il reçoit souvent des amis.
という文章が出てきます。
「招く」というとinviterという動詞もあります。
その違いを仏仏辞書で見てみると
inviter = demander à quelqu'un de venir chez soi
recevoir = accueillir quelqu'un chez soi
accueillir = 迎える
とあります。
inviter が招待する実際の動作を表しているのに対し、accueillir は招待した結果人が来るみたいな感じを表しているのですね。