2006年11月24日のNHKラジオフランス語講座より
Le PDG de Nippon Steel a confirmé s'être entretenu jeudi 2 février à Paris avec le président d'Arcelor.
s'entretenir 話し合う
新日本製鐵は2月2日木曜に、アルセロール会長とパリで話し合ったことを認めた。
s'être entretenuは、不定詞の複合形で「話し合ったこと」という意味です。
最初はconfirmerの後ろに何か前置詞が必要なのでは?と疑った私ですが、このような用法があるのだそうです。
Il a annoncé : 《J'ai discuté avec le PDG d'Arcelor》.
Il a annoncé avoir discuté avec le PDG d'Arcelor.
彼はアルセロールの社長と議論を交わしたと発表した。
Il a confirmé : 《Je n'ai formulé aucune proposition à Nippon Steel》.
Il a confirmé n'avoir formulé aucune proposition à Nippon Steel.
彼は新日本製鐵に何の提案も示さなかったことを認めた。
Il a déclaré : 《J'ai parlé avec M. Dollé de renforcer le partenariat existant avec Arcelor》.
Il a déclaré avoir parlé avec M. Dollé de renforcer le partenariat existant avec Arcelor.
彼は、アルセロールとのパートナーシップを今まで以上に強めることをドレ氏と話したと述べた。
Le PDG de Nippon Steel a confirmé s'être entretenu jeudi 2 février à Paris avec le président d'Arcelor.
s'entretenir 話し合う
新日本製鐵は2月2日木曜に、アルセロール会長とパリで話し合ったことを認めた。
s'être entretenuは、不定詞の複合形で「話し合ったこと」という意味です。
最初はconfirmerの後ろに何か前置詞が必要なのでは?と疑った私ですが、このような用法があるのだそうです。
Il a annoncé : 《J'ai discuté avec le PDG d'Arcelor》.
Il a annoncé avoir discuté avec le PDG d'Arcelor.
彼はアルセロールの社長と議論を交わしたと発表した。
Il a confirmé : 《Je n'ai formulé aucune proposition à Nippon Steel》.
Il a confirmé n'avoir formulé aucune proposition à Nippon Steel.
彼は新日本製鐵に何の提案も示さなかったことを認めた。
Il a déclaré : 《J'ai parlé avec M. Dollé de renforcer le partenariat existant avec Arcelor》.
Il a déclaré avoir parlé avec M. Dollé de renforcer le partenariat existant avec Arcelor.
彼は、アルセロールとのパートナーシップを今まで以上に強めることをドレ氏と話したと述べた。