goo blog サービス終了のお知らせ 

フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

セシリア、サルコジが離婚

2007年10月21日 12時34分42秒 | フランス語でニュース
Cécilia et Nicolas Sarkozy ont divorcé

divorcer 離婚する(se séparer par un divorce)
*divorce = rupture légale d'un mariage

Yahoo France からのニュースです。

Cécilia et Nicolas Sarkozy ont mis fin jeudi aux rumeurs sur leur rupture en annonçant leur divorce par consentement mutuel, une première dans les annales politiques françaises.

mettre fin à ~を終わらせる
rumeur (f) 噂(nouvelle qui se répand dans le public)
rupture (f) 絶縁(séparation entre des personnes)
annoncer 発表する(informer officiellement de quelque chose)
consentement (m) 同意(faire de consentir)
*consentir = être d'accord pour que quelque chose se fasse
mutuel 相互の(qui s'échange de l'un à l'autre)
divorce par consentement mutuel 協議離婚
annales (f) (複数で)歴史・記録(livre qui raconte les événements qui ont marqué une époque)

木曜日、セシリアとニコラ・サルコジが協議離婚したことが発表され、二人の破局に関する噂に終止符が打たれた。大統領の離婚はフランス政治史上初めてのことである。

Deux communiqués de l'Elysée ont officialisé le dernier acte du couple présidentiel : à 13h20, un bref texte annonce "leur séparation par consentement mutuel", précisant que les ex-époux "ne feront aucun commentaire".

communiqué (m) 公式声明
officialiser 公表する(rendre officiel)
préciser 明言する(faire connaître de façon précise ou plus précise)
*précis = qui est clair, exact et détaillé

エリゼ宮からの2度の公式声明により、大統領夫妻として最後にとった行為が発表された。13時20分の短い声明の中で、「協議離婚」したことが伝えられ、さらに元婦人が「コメントを出さない」旨が伝えられた。

レスト・レピュブリカン紙のインタビューで、セシリア元夫人は静かに生きたかったと語ったそうです。
ノーコメントじゃなかったのかってつっこみたいですよね・・・

トランスジェニックマウスの研究でアメリカ人2名とイギリス人1名にノーベル医学生理学賞

2007年10月13日 10時46分24秒 | フランス語でニュース
Le Nobel de médecine à deux Américains et un Britannique pour des travaux sur des souris transgéniques

Le Nobel de médecine ノーベル医学生理学賞
travaux 業績
souris マウス(petit mammifère rongeur(げっ歯類), au pelage gris ou parfois blanc)
transgénique トランスジェニック、遺伝子組み換えの

Yahoo France からのニュースです。

Le prix Nobel de médecine 2007 a été attribué lundi à deux Américains et à un Britannique pour des travaux sur la création de souris transgéniques qui ont ouvert un nouvel horizon à la recherche sur des maladies, comme Alzheimer ou le cancer.

attribuer qch à qn ~を(人)に与える(accorder quelque chose à quelqu'un)
création (f) 発明(chose créée)
*créer = faire exister quelque chose
horizon (m) 領域(au sens figuré, domaine d'acction ou de réflexion)
recherche (f) 研究(travail scientifique qui contribue à faire avancer les connaissances)

月曜日、2007年のノーベル医学生理学賞がアメリカ人の2名とイギリス人の1名に決まった。今回の受賞はアルツハイマーやガンなどの病気に関する研究に新たなページを開いたトランスジェニックマウスを発明した業績に対するものである。

Les travaux des Américains Mario Capecchi et Oliver Smithies et du Britannique Martin Evans ont permis de découvrir comment manipuler génétiquement des cellules souches embryonnaires de souris, a indiqué le Nobel dans son communiqué.

permettre 可能にする(rendre quelque chose possible)
découvrir 発見する(trouver quelque chose qui était caché ou inconnu)
manipuler 扱う
génétiquement 遺伝子(学)的に
cellule souche (f) 幹細胞
embryonnaire 胚の
communiqué 公式声明

アメリカ人のマリオ・カペッキ氏、オリバー・スミシーズ氏、イギリス人のマーチン・エバンス氏の研究により、マウスの胚性幹細胞に対する遺伝操作方法を発見することができたとノーベル賞財団が公式声明で発表した。

イギリス人ももらうんだなんてって思ったら、なんとイギリスはノーベル賞受賞者数ランキングでは第2位(104人)だったんですね。
失礼しました。
宿敵フランスは50人と4位ですが、イギリスの半分となっています。

ラグビーワールドカップ開幕でフランスがアルゼンチンに敗れる

2007年09月08日 23時13分22秒 | フランス語でニュース
La France battue par l'Argentine en ouverture du Mondial de rugby

battre (を)打ち負かす(remporter une victoire sur quelqu'un)
ouverture 開会(action d'ouvrir ou de s'ouvrir)

Yahoo France からのニュースです。

Le XV de France a encaissé l'une des défaites les plus humiliantes de son histoire, face à l'Argentine (17-12), en match d'ouverture de "sa" Coupe du monde, vendredi au Stade de France.

Le XV de France フランスチーム(XVはラグビーをするときのチームの人数15人を表しています)
encaisser (打撃などを)受ける
défaite (f) 敗北(fait de perdre une bataille ou une compétition)
humiliant 屈辱的な(qui cause de l'humiliation)
*humiliation (f) = Sentiment d'être humilié
*humilier = blesser quelqu'un en lui faisant honte
stade (m) 競技場(terrain aménagé pour la pratique des sports)
Stade de France スタッド・ド・フランス(サン=ドニにある多目的スタジアム)

金曜日、スタッド・ド・フランスで行われたワールドカップの開幕戦で、開催国フランスがアルゼンチンと戦い(17-12)、チーム史上に残る屈辱的な敗北を帰した。

Cette défaite hypothèque déjà les chances de qualification des Français qui devront remporter leurs trois derniers matches, et battre notamment l'Irlande, le 21 septembre au Stade de France, pour espérer se qualifier pour les quarts de finale.

hypothèquer 拘束する
qualification (f) 出場資格(droit de participer à une compétition après avoir réussi certaines épreuves)
remporter 勝ち取る(gagner dans une compétition)
notamment とくに(particulièrement, surtout)
espérer (+不定詞)~することを期待する(souhaiter la réalisation d'un désir)
se qualifier (pourの)資格を得る(obtenir sa qualification à la suite d'épreuves sportives)
les quarts de finale 準々決勝

この敗北によって、フランスは準々決勝に残るための出場資格を得る可能性が早々に低くなり、9月21日のフランス競技場でのアイルランド戦を含め残りの3試合に勝たなければならなくなった。

前回のワールドカップは4位、前々回は準優勝と強豪チームフランスがまさかの敗退です。
がんばってフランス!

あごが汎用リモコンになる

2007年08月23日 14時01分07秒 | フランス語でニュース
la mâchoire devient télécommande universelle

mâchoire (f) あご(chacun des deux os de la bouche dans lesquels les dents sont plantées)
télécommande (f) リモコン(dispositif qui permet de faire fonctionner un appareil à distance)
universelle 一般的な

YahooFranceからのニュースです。

Des chercheurs japonais ont annoncé avoir développé une nouvelle sorte de télécommande qui utilise la détection des mouvements de la mâchoire pour donner des instructions simples à un baladeur musical ou à un autre appareil électronique.

chercheur 研究者(personne qui fait des recherches scientifiques)
annoncer 知らせる(informer officiellement de quelque chose)
développer 発展させる(faire croître)
sorte (f) 種類(ensemble de personnes, d'animaux ou de choses qui ont en commun certains caractères)
détection (f) 検知(action de détecter)
*détecter = synonyme de déceler
*déceler = trouver quelque chose qui était peu apparent
instructions (f) (複数で)指示
baladeur (m) ヘッドホンステレオ(petit lecteur portable de cassettes ou de CD muni d'un casque d'écoute)
appareil (m) 装置(instrument destiné à exécuter un travail)
électronique 電子の(qui fonctionne en utilisant les propriétés des électrons)

日本の開発者が、あごの動きの検出を利用して音楽用ヘッドホンステレオなどの電子機器に簡単な指示を出せる新しい種類のリモコンを開発したことがわかった。

Le système se présente sous la forme d'une sorte de casque à positionner sur les tempes ou d'un accessoire à fixer sur des branches de lunettes.

se présenter 外観を呈す
casque (m) ヘッドホン(appareil muni de deux écouteurs)
positionner 定位置に置く
tempe (f) こめかみ(chacun des côtés de la tête entre l'oeil et l'oreille)
accessoire (m) 付属物(élément qui n'est pas indispensable, mais qui est un utile comple´ment)
branche (f) 枝状のもの(partie allongée et articulée d'un objet)
branches de lunettes めがねのつる

このシステムは、こめかみに装着するヘッドホン式、あるいはめがねのつるに固定されるアクセサリ式となっている。

「奥様は魔女」のサマンサが魔法を使うときに口元をちょこちょこって動かしますよね。あんな感じになると、少々怪しい気がしますが・・・・・


頭の中に鉛筆がはいったまま55年間過ごした女性

2007年08月16日 22時46分18秒 | フランス語でニュース
頭の中に鉛筆がはいったまま55年間過ごした女性
Une femme a vécu 55 ans avec un crayon dans la tête

vécu vivre (être en vie)の過去分詞
crayon (m) 鉛筆(baguette qui contien une mine et qui sert à écrire)

YahooFranceからのニュースです。

Une Allemande de 59 ans qui avait vécu avec un crayon dans la tête pendant 55 ans, ce qui lui causait migraines et saignements de nez, a enfin été délivrée grâce à une intervention chirurgicale rendue possible par le progrès technique, comme elle l'explique au journal populaire "Bild" mardi.

causer ~の原因となる(être la cause de quelque chose)
migraine (f) 頭痛(mal de tête)
saignement (f) 出血(fait de saigner)
*saigner = perdre du sang
*sang = liquide rouge qui circule dans les veines et les artères à travers tout le corps
enfin やっと(indique qu'une chose a fini par arriver)
délivrer 解放する(rendre la liberté à une personne)
intervention (f) chirurgicale 外科手術
rendu(e) rendreの過去分詞
rendre+直接目的+属詞(形容詞・形容詞的語句) (を)~にする
âgé de ~ ans ~歳の

火曜日の大衆紙「Bild」によると、59歳になるドイツ人女性が55年間頭の中に鉛筆をいれたまま過ごしていたことがわかった。女性は頭痛と鼻血に悩まされ続けたが、技術の進歩により手術ができるようになり、ようやっと解放されたのである。

Margaret Wegner était âgée de 4 ans. Lors d'une chute, le crayon de huit centimètres de long qu'elle tenait à la main a transpercé sa joue et s'est enfoncé dans son cerveau.

chute (f) 転倒(fait de tomber)
tenir 持つ(serrer dans sa main ou dans ses bras)
transpercer 貫通する(passer au travers de quelque chose)
joue (f) 頬(chaque côté du visage entre le nez
s'enfoncer (+ dans)~の奥深くに入り込む(aller vers le fond)
cerveau (m) 脳(organe qui se trouve dans la crâne qui commande les nerfs)

マルガレット・ヴェグナーが4歳のときのことである。転んだ拍子に手に持っていた長さ8センチの鉛筆が頬にささって、脳の奥深くに入り込んでしまった。

うぇー、想像しただけでも気分が悪くなります。
55年間もよく生きてこれましたね。
ブラックジャックの師匠の先生(だったかな?)がメスをブラックジャックの体内に忘れたというエピソードを思い出しました。

ところで今回はなんとdictionnaire HACHETTE junior 8-11 ansで単語を調べてみました。
すごい!
これで最後にならないことを祈るばかりです

日本では男子トイレの謎で持ちきり

2007年07月16日 23時10分05秒 | フランス語でニュース
Le Japon se passionne pour le mystère des toilettes des hommes

se passionner pour ~に熱中する
mystère (m) 謎

YahooFranceからのニュースです。

Est-ce un vieillard au seuil de la mort qui veut laisser quelque chose à ses contemporains ou un petit plaisantin qui compte faire parler de lui ?

vieillard (m) (男の)老人
seuil (m) 初め
contemporains 同時代の人々
plaisantin (m) 悪ふざけの好きな人
compter + 不定詞 ~するつもりである
faire + 不定詞 ~させる

死の淵に立った老人が今を生きる人達に何かを残したかったのか、それとも話題にしてもらうのが目的のちょっとした愉快犯だったのだろうか。

Le mystère des enveloppes de billets de banque déposées dans les toilettes des hommes de bureaux administratifs passionne tout l'archipel nippon : depuis le 9 avril, un inconnu laisse régulièrement, de l'île septentrionale d'Hokkaïdo à la méridionale Okinawa, des liasses de 10.000 yens (60 euros environ).

billet de banque 紙幣
déposer 置く、捨てる
administratif 行政の
passionner 熱中させる
archipel (m) 列島
inconnu 氏名不詳の人
régulièrement 決まって
septentrional 北の
méridionale 南の
liasse (f) (紙、紙幣などの)束

各地の役所の男子トイレで紙幣のはいった包みが置き去りにされており、この謎に日本列島がわいている。4月9日以降、何者かが、北は北海道、南は沖縄まで、決まって1万円(約60ユーロ)の束を置いていっている。

総額は400万円を超えるそうです。
400万円をトイレに置くなんて私には絶対できません。

政府は2012年に「赤字ゼロ」を約束

2007年07月07日 23時34分30秒 | フランス語でニュース
Le gouvernement promet un "déficit zéro" en 2012

promettre 約束する
déficit (f) 赤字

YahooFranceからのニュースです。

Le Premier ministre François Fillon et la ministre de l'Economie Christine Lagarde ont promis samedi, deux jours avant la réunion des pays de la zone euro lundi à Bruxelles, que la France annulerait totalement son déficit budgétaire en 2012.

フランソワ・フィヨン首相とクリスティーヌ・ラガルド経済大臣が土曜日、二日後の月曜日にブリュッセルで開かれるユーロ圏国の会議を前にして、フランスの赤字予算を2012年には完全に解消すると約束した。

ministre 大臣
réunion (f) 会議
la zone euro ユーロ圏
annuler 取り消す
totalement 完全に
déficit budgétaire 赤字予算

Les dépenses de l'Etat n'augmenteront pas en volume en 2008, a promis le Premier ministre.

dépense (f) 支出
Etat (m) 国家、政府
augmenter 増える
volume (m) 体積

首相は、2008年の国の支出は膨らまないと約束した。

経済に疎いので、コメント考えるだけで、時間がたってしまいました・・・

イギリス、警戒レベルを最高度に

2007年07月03日 22時12分30秒 | フランス語でニュース
La Grande-Bretagne en état d'alerte maximale

La Grande- Bretagne グレート・ブリテン(島・国)、イギリス
état (m) 状態
alerte (f) 警報
maximal 最高の

YahooFranceからのニュースです。


La Grande-Bretagne est en état d'alerte maximale à la suite du double attentat à la voiture piégée déjoué à Londres vendredi, et de l'attaque menée le lendemain contre l'aéroport de Glasgow, deux événements que les enquêteurs relient entre eux.

à la suite ~の結果
double 二つの
attentat (m) テロ行為
piéger (地雷・時限爆弾などを)しかける 
attentat à la voiture piégée 車に爆弾をしかけたテロ
déjouer 失敗させる
attaque (f) 攻撃
mener 導く
événement (m) 事件
enquêteur 捜査官
relier 結びつける

イギリスは、ロンドンでの車爆弾を使った2件のテロ未遂事件と、翌日のグラスゴー空港への攻撃を受け、警戒レベルを最高レベルにした。捜査官らはこの両方の事件に関連性があるとみている。

Les autorités ont annoncé avoir interpellé cinq personnes soupçonnées d'être impliquées dans ces tentatives d'attentats.

autorités 当局(複数で使います)
annoncer 発表する
interpeller 尋問する
soupçonner + qn de qch (+ 不定詞) (人)に(何)(~したこと)の嫌疑をかける
impliquer かかわり合いにする
tentative (f) くわだて

当局は、このテロ行為の企てに関与したと思われる人物5人に尋問したと発表した。

ブラウン新政権がスタートしたばかりというのに、初っ端からテロが起きてしまいました。

セゴレーヌ・ロワイヤルがフランソワ・オランドとの破局を発表

2007年06月24日 09時37分34秒 | フランス語でニュース
Ségolène Royal annonce sa séparation d'avec François Hollande

annoncer 発表する
séparation (f) 別れ

YahooFranceからのニュースです。

Ségolène Royal annonce dans un livre paraissant mercredi qu'elle et son compagnon François Hollande se sont séparés, mettant fin à de nombreuses spéculations sur ce couple star et totalement inédit de la vie politique française, dont les intérêts semblaient diverger de plus en plus.

paraître 出版される
se separer 別れる
mettre fin à を終わらせる
nombreux(se) たくさんの
spéculation (f) 思弁
inédit 前代未聞の
intérêt (m) 関心
sembler のように思われる
diverger (意見などが)相違する

セゴレーヌ・ロワイヤルが、水曜日に出版される本の中で、パートナーのフランソワ・オランドと別れたことを明らかにした。これによって、この有名なカップルに関する様々な憶測に終止符が打たれ、フランスの政治史上、実に前代未聞の結末となった。二人の関心は次第に別の方向へいってしまったものと思われる。

Dans un communiqué diffusé dans la soirée François Hollande "confirme" cette séparation.

communiqué (f) 公式声明
diffuser 放送される
la soirée 催し物、パーティー(ここではラジオ局France Interでのパーティーのことを指しています)

パーティーの公式声明のなかで、フランソワ・オランドは破局を「認めている」。

サルコジ夫婦にしろ、ロワイヤル・オランドの(元)カップルにしても、政治家としては日本ではちょっと考えられない関係ですよね。

収賄疑惑のある農水相が自殺

2007年05月29日 00時14分14秒 | フランス語でニュース
suicide du ministre de l'Agriculture accusé de corruption

suicide (m) 自殺
ministre (m) 大臣
agriculture (f) 農業
accuser ~について(人)を非難する
corruption (f) 収賄

Yahoo Franceからのニュースです。

Le ministre japonais de l'Agriculture, Toshikatsu Matsuoka, s'est donné la mort lundi après avoir été accusé de corruption, une affaire embarrassante pour le Premier ministre conservateur Shinzo Abe à deux mois d'élections cruciales pour son avenir.

se donner la mort 自殺する
embarrasant 厄介な
conservateur 保守的な
crucial きわめて重大な
avenir (m) 将来

月曜日、収賄疑惑をかけられたのち、日本の松岡利勝農水相が自殺した。これは、2ヶ月後に自身の将来を占う非常に重要な選挙をひかえている自民党の安倍晋三首相にとって、厄介な問題となる。

Le ministre s'est suicidé quelques heures avant de devoir affronter une délicate séance de questions au Parlement.

affronter 直面する
délicat 難しい
séance (f) 会議
Parlement (m) 国会

大臣は国会での国会質問の答弁に立つ数時間前に自殺した。

光熱水費の件は知っていましたが、緑資源機構とかいろいろあったんですね。
最近ニュースを見ていなくって・・・