""1843・2・8(水)今朝、ドイツ語の本を読んだ。ミシガンからやって来た兄弟姉妹と雑談をした。彼らは、予言者というのは、四六時中いつでも、予言者であるものだと思っていたので、いや、違うね、予言者は、予言者として行動してる時だけ、予言者なんだよと教えてあげた。ディナーの後、パーリー・P・プラット兄弟が、訪問してきて、いろんなことについて話し合った。午後4時、息子フレデリックと外に出て、氷の上で滑って遊んだ。
""
『教会歴史』第5巻
""Wednesday, 8.--This morning, I read German, and visited with a
brother and sister from Michigan, who thought that "a prophet is always a
prophet;" but I told them that a prophet was a prophet only when he was
acting as such. After dinner Brother Parley P. Pratt came in; we had
conversation on various subjects. At four in the afternoon, I went out
with my little Frederick, to exercise myself by sliding on the ice.
""
1843 feburuary
http://www.boap.org/LDS/History/History_of_the_Church/Vol_V
http://search.yahoo.co.jp/search?p=%22I+read+German%22++%22joseph+smith%22&search.x=1&fr=top_ga1_sa&tid=top_ga1_sa&ei=UTF-8&aq=&oq=
息子フレデリック(1836-1862)
http://www.josephsmithjr.org/index.php/history/children/69-frederick-granger-williams-smith
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=9309997
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます