前に、動物と話せる人というの書きましたが
動物の気持ち
http://blog.goo.ne.jp/yoriissouno/s/%C6%B0%CA%AA%A4%CE%B5%A4%BB%FD%A4%C1
ジョセフは、シオンの行軍の時(1834 夏)、テントを張ろうとして、ガラガラ蛇と出くわした時、殺そうとするのを止めて、”傷つけちゃぁいけない、放っておきなさい。神の僕たちが、攻撃しよう、戦おうという性質を持ってるなら、一体、いつになったら、蛇は毒を無くすようになるというんだい??人は、害を与えない者にならなくちゃ。人が悪意を持つ傾向を無くして、動物類を殺すのを止める時、獅子と子羊が共に生き、乳飲み子が蛇と安全に戯れるようになる。”・・・・で、蛇や鳥、他、どんな動物をも殺さないように強く勧めたということだ、例外として、飢饉の時を除きと。
英文魚拓
In pitching my tent we found three massasaugas or prairie rattlesnakes, which the brethren were about to kill, but I said, ‘Let them alone—don’t hurt them! How will the serpent ever lose his venom, while the servants of God possess the same disposition, and continue to make war upon it? Men must become harmless, before the brute creation; and when men lose their vicious dispositions and cease to destroy the animal race, the lion and the lamb can dwell together, and the sucking child can play with the serpent in safety.’ The brethren took the serpents carefully on sticks and carried them across the creek. I exhorted the brethren not to kill a serpent, bird, or an animal of any kind during our journey unless it became necessary in order to preserve ourselves from hunger.” (Documentary History of the Church, vol. 2, pp. 71–72.)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます