アタシだって言いたかないよ、言いたかないけど言わせてもらうよ

その時に思った事、面白かった事を書きます

空耳アワー

2012年01月21日 21時27分25秒 | Weblog
といっても「タモリ」の事ではない





「探偵ナイトスクープ」という番組で





「トラックの{バックします}というのが{ガッツ石松}に聞こえる」とか





「カネボウのCMの最後で{しのふさ君、幸せそなの}と聞こえる」とか





(もう、それにしか聞こえない)













一番新しいのは



「包帯を英語で言うと{坂東英二}に聞こえる」というのがあった






ボクシングの、グローブを付ける前に巻くのが「バンテージ」と聞いたけど



あれって「包帯」だったのか






いつも言うんだけど、英語の発音は「聞こえた通りに言った方が通じる」






だから、包帯が欲しい時は「坂東英二」と言う方がいい









「ミシン」というのは「○○マシーン」の事、らしい


という事は、「器械=ミシーン」と覚えたらいい






関東は知らないけど、関西で「エビフライ」と発音した時の



「フライ」は「ハエ」の事になる








もう一つの「飛ぶ」という意味の「フライ」は



日本人のは発音出来ない、とか・・・











昔に英会話をやってた時に、唯一覚えたのは




「マリリン・モンロー」の事は、アメリカでは「メリン・メロー」と発音する、という事











「人生とは、無駄の寄せ集めだ」と言ったのは誰だったかな?