今日のわたくしゴト

今日書いておきたいこと。

また、テンプレート、変えてみました。

8日目 genau (ドイツ語)

2005年12月12日 23時12分50秒 | Wie heisst das auf
『同学社版 新修ドイツ語辞典』1998年18版によれば

genau 
<形容詞> 
1.正確な、綿(精)密な、詳しい
2.ぴったりした。密着した

<副詞>
1.正確に、厳格に
2.ちょうど、まさに
3.ぴったりと

英語だと
exact? か exactly かなあ。

今年9月、ウィーンに行った時
よく聞いた言葉です。

カフェムゼウムで、
ザルツブルグのハンドメイドのガラスオーナメントのお店で。

ウィンドーショッピング中の
ご夫人連れ。
ひとりの方が
ウィンドーの中を指さして、
「キレイねえ」といった感想を述べたのに大して、
もうひとりのかたが
「genau」と答えた。

さきほど、英語-ドイツ語辞典で調べたら
(as answer)と書かれていたので
「genau」は、何かの返事として、使うみたいですね。

カフェ・ムゼウムでは、
お客さんがカフェのウェイトレスのお姉さんに
「このメニューって、こんな感じ?」と
メニューの確認をしたとき。

お客さんの質問に
めがねも素敵なお姉さんは、
静かな声で「genau」と答えていました。

日本語だと、「そうですね」に当たるんだろうか。

それなら「笑っていいとも」の
テレホンショッキングの前の
タモリさんとお客さんの掛け合い
「今日は○○ですね」に対して
お客さんが、お決まりで答える
「そうですね」は、
ドイツ語なら「genau」なんだろうか、、、。


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ほんと! (yukitsuri)
2005-12-13 08:27:06
こんにちは~



genau、英語だと exactly! でしょうね(^^)



お返事だと、「そうそう」とか、「ほんと!」なときもあると思います。
返信する
yukitsuri さん、ありがとうございます (satesate)
2005-12-13 22:32:03
こんばんは。コメントありがとうございます。

exactly で、いいんですね。



yukitsuri さんのコメントを読んで、

「genau」は、相槌の言葉として

便利に使えるのではという

理解に達しました。



意外と相槌の言葉って、知らないんですよね。

しかし、いつ、そんな機会があるんだろう、、、。



でも、覚えておいて、損がない単語のはずと確信しています。

コメント書き込んでくださってありがとうございました。



返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。