中日新聞の日曜版「おじさん図鑑」に「お礼の返し」というタイトルで飛島圭介さんがエッセーを書かれていました。
北海道で知人に大ごちそうになり、心を込めてお礼を申し述べたら、
「なーんもだ」と言われた。
このなーんもだ」におじさんはいたく感動したのだった。
ふだん使っている関東方言では、この言葉に匹敵するお礼の返しはない。
意味としたら「何でもないよ」となるのだろうが、ニュアンスが全然違う。
「気にしなくていい」「何もできなくてすまない」などの微妙な矜持(きょうじ)と謙遜が入り交じった独特の言い回しなのだ。
関東でよく使うお礼の返しに「どういたしまして」がある。
普通に言っても少々きつい感じがしないか。
これを切り口上で言われたら、喧嘩を売っていると思われかねない。
やはり、「行き届きませんで」とか、「いやいや」「なんのなんの」を付けて「どういたしまして」と言えば、
北海道の「なーんもだ」に対抗しうるお礼の返しかもしれない。
熊本の友人に旅行の世話をしてもらい、
そのきめ細かい配慮にお礼を言ったところ、「いやあ、なんでんなか」と言われた。
これもすばらしいなあとおじさんは心底感嘆した。
「なーんもだ」と「なんでんなか」は、お礼の返しの最高峰ではないか。
以上です。
「なーんもだ」という北海道弁を聞いたことがなかったですが、「いいから、いいから」という意味のようです。
「なんでんなか」も初めて聞きましたが、ネットで調べると、佐世保弁で「なんでもない」という意味らしい。
方言は、柔らかい言葉が多いですね。(笑)
その地方の方言を残していきたいですね。
Nat King Cole - "The Christmas Song" (1961)
北海道で知人に大ごちそうになり、心を込めてお礼を申し述べたら、
「なーんもだ」と言われた。
このなーんもだ」におじさんはいたく感動したのだった。
ふだん使っている関東方言では、この言葉に匹敵するお礼の返しはない。
意味としたら「何でもないよ」となるのだろうが、ニュアンスが全然違う。
「気にしなくていい」「何もできなくてすまない」などの微妙な矜持(きょうじ)と謙遜が入り交じった独特の言い回しなのだ。
関東でよく使うお礼の返しに「どういたしまして」がある。
普通に言っても少々きつい感じがしないか。
これを切り口上で言われたら、喧嘩を売っていると思われかねない。
やはり、「行き届きませんで」とか、「いやいや」「なんのなんの」を付けて「どういたしまして」と言えば、
北海道の「なーんもだ」に対抗しうるお礼の返しかもしれない。
熊本の友人に旅行の世話をしてもらい、
そのきめ細かい配慮にお礼を言ったところ、「いやあ、なんでんなか」と言われた。
これもすばらしいなあとおじさんは心底感嘆した。
「なーんもだ」と「なんでんなか」は、お礼の返しの最高峰ではないか。
以上です。
「なーんもだ」という北海道弁を聞いたことがなかったですが、「いいから、いいから」という意味のようです。
「なんでんなか」も初めて聞きましたが、ネットで調べると、佐世保弁で「なんでもない」という意味らしい。
方言は、柔らかい言葉が多いですね。(笑)
その地方の方言を残していきたいですね。
Nat King Cole - "The Christmas Song" (1961)
う~ん、、、あまり使わないような気がします。
実は、義姉が言うんですよ(笑)
義姉(夫のお兄さんのお嫁さん)は実家が和歌山なんです。
義兄と和歌山で結婚して、しばらくして
北海道にお引越しして来ました。
もう20年以上前です。
その義姉が「なーんもだ」って使っていたような?
私は、このセリフ、、、温かい感じがして好きなんです(#^.^#)
こちらに越してきてから使うようになったのか?
今度、義姉に聞いてみます(笑)
すごく 懐かしいですねー
子どもの頃は”なんもなんも”なんて使ってた気がしますが
ほとんどが死語状態です
なので こんな感じで接すると
改めて そうだったなぁ・・・って しみじみしそうです(笑)
>「なーんもだ」って北海道弁なのでしょうか?
う~ん、、、あまり使わないような気がします。
あぁ、そうなんですか!
ネットで見ると北海道弁のようですが、全地域で使われてはいないと書かれていました。
>実は、義姉が言うんですよ(笑)
義姉(夫のお兄さんのお嫁さん)は実家が和歌山なんです。
お姉さんが、どこで覚えられたかでしょうね。(笑)
一度何かの折に訊いてください。
>なーんもだ・・・ですか?
すごく 懐かしいですねー
幼い時に使われていたんですか!
>ほとんどが死語状態です
なので こんな感じで接すると
改めて そうだったなぁ・・・って しみじみしそうです(笑)
今では半死半生語なんですか!
使われていないんですね。
心に沿うようなやさしい言葉なのに使われないとは残念ですね。
うろ覚えで正確さには欠けますが・・・
方言には独特のニュアンスがあって、それは他の地方の言葉や標準語では置き換えられないものがありますね
そういう言葉はず~っと長い間残してほしいですよね
>なーんもだって「北の国から」で良く出てきたセリフじゃなかったかな~
うろ覚えで正確さには欠けますが・・・
あぁ、そうなんだ。
「北の国から」はほとんど見ていなかったですが、田中邦衛さんが言いそうですね。(笑)
>方言には独特のニュアンスがあって、それは他の地方の言葉や標準語では置き換えられないものがありますね
そういう言葉はず~っと長い間残してほしいですよね
若い頃は方言を直そうと思いましたが、今は直そうと思いません。
独特のニュアンスは、その土地柄を表していいものですよね。(笑)