山内 圭のブログ(Kiyoshi Yamauchi's Blog)

英語教育、国際姉妹都市交流、ジョン・スタインベック、時事英語などの研究から趣味や日常の話題までいろいろと書き綴ります。

少し変な英語

2012-08-13 19:00:58 | 日記
先日、あるところで見かけた英語表記です。



THIS WATER BE GOOD TO DRINKと書いてありました。

もちろん、これで大丈夫通じます。

でも正しくは、THIS WATER IS GOOD TO DRINK.でしょう。

あるいは、THIS WATER, BE GOOD TO DRINK.とWATERの後にコンマを打つのなら、ありでしょう。

ただしその場合は、Boys, be ambitious.(少年よ、大志を抱け)のように「この水よ、飲むのによかれ」と水に対して呼びかけている感じとなります。

細かいことですが、気になってしまうのは英語教員としての性(さが)です。

街中の少し変な英語については、下記もご覧ください(↓)。

スペリングミス

日本人の英語
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする