2016年10月1日(Sat.) 今年も第四クォーターに入りました、早いものですね。 さて、ドイツが昨年(2015年)における難民の、同国への流入数について修正発表しました。 ( ニュースソース: DWーDE 9月30日発 )
<原文の一部>
German interior minister revises 2015 refugee influx from 1.1 million to 890,000
ドイツの内務大臣は、2015年の難民流入数を110万人から89万人へ修正しました。
The number of asylum seekers who arrived Germany last year was significantly lower than previous figures suggested. German Interior Minister Thomas de Maiziere said 890,000 asylum seekers crossed into Germany in 2015.
昨年におけるドイツに到着した亡命希望者数は、当初の数値に比べてかなり大幅に減少しました。 内務大臣が89万人であったと語っています。
Speaking in Berlin on Friday, German Interior Minister Thomas de Maiziere said the initial figure of 1.1 million had been inflated by the fact that asylum seekers often registered in multiple places. Many had also moved on to other European countries or returned to their countries of origin, the Christian Democrat (CDU) added.
"Nevertheless, the number is very high," de Maiziere said, adding that, on the whole, Germany had coped well with the challenges of the refugee crisis.
"But we are all equally agreed that we cannot allow a repeat of the situation seen last fall," the interior minister said.
(抜粋)金曜日、ベルリンでの発表です。 内務大臣は、当初の110万人と言う数値は、亡命希望者が複数ヶ所での登録申請をしたことによって膨れ上がったものだったとしています。 また、多くが他のEU各国へ移動したり、母国に帰ったものも含まれていたと言うことです。
それにしても、数値は非常に高いレベルにあり、全体としては、ドイツとしては難民危機に良く対応してきているとも語っています。 しかし、昨年の秋同様の状況を繰り返すことは許容できないと言う共通的な合意はしているとも述べています。
The so-called "EASY System," which was used to calculate the preliminary figures, has previously been criticized for failing to adequately record the number of migrants arriving in Germany.
速報値を計算するのに用いられてきた、いわゆる EASY System は、ドイツに到着した難民数を適切に記録する点で誤りがあったとして以前より批評されてきました。
New measures taking effect
As of September 21, German authorities had registered 210,000 new arrivals this year. The huge decrease on last year's figures showed that measures implemented to reduce the influx - including the agreement with Turkey - have been effective, de Maiziere said.
Under the deal, the EU is providing Ankara with up to 6 billion euros ($6.7 billion) to take back migrants in Greece who do not receive asylum in the bloc. Talks are also still ongoing regarding visa-free travel for Turkish citizens.
German Chancellor Angela Merkel has said she wished Germany had been better-prepared for the refugee crisis
Germany and Austria decided at the beginning of September last year to open their borders to thousands of asylum seekers stranded in Hungary.
In the months that followed, German Chancellor Angela Merkel faced a backlash of criticism for her open-door refugee policy. After a year of in-party disputes between Merkel's CDU and their Bavarian sister party, the Christian Social Democrats (CSU), the two parties met on Thursday to try and smooth over tensions.
Both conservative parties have said they share a desire to limit refugees, but have yet to reach a compromise concerning a cap of 200,000, proposed by CSU leader Horst Seehofer.
Merkel repeatedly defended her "we can do this" mantra. However, following the heavy defeats suffered by her conservatives in regional elections earlier this month, the chancellor said she wished she could turn back the clock to better prepare Germany for last year's migrant influx.
(抜粋)9月21日のドイツ当局の発表によると、今年(2016年)のこれまでに到着した数は21万人になっています。 この大きな減少は、流入を減らすための政策が実施されたことを示すもので、例えば、トルコとの協定合意なども含まれています。 合意の下、ギリシャで受け入れられない移住者を、トルコに戻すため、EUは上限で60億ユーロをアンカラ(注: トルコお首都)に提供するとしています。 また、トルコ人に対するビザなし渡航に関する協議は続けられています。
ドイツとオーストリアは、昨年(2015年)の9月初旬、ハンガリーに足止めされた亡命希望者のために国境を開きました。 そして、それに続く数ヵ月後には、メルケル首相は、難民に対する開放(オープン)政策に批判を浴びることになりました。 メルケル率いるCDUと、バイエルン州の姉妹党組織は、この木曜日に問題解決のために会合をしています。
この二つの保守政党は、難民に制限を設ける考えを共有しています。 しかし、上限を20万人にすると言うことに関しては、未だ、妥協点には到達していません(注: have yet to ~: いまだ~していない)。
メルケルは、「私達はできる」と繰り返し主張しています。 しかし、今月(9月)の始めに行われた保守勢力エリアでの選挙で手痛い敗北を味わった後、彼女は、できることなら時計を戻したい・・・昨年の難民流入に備えが十分できるようにと。
EU aims to share responsibility
As Europe continues to tackle the migrant crisis, the EU's Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos called on Germany's 27 fellow member-states on Wednesday to "take up their responsibilities" towards refugees.
"The refugee crisis is not over, and this is why the progress of today must be sustained," Avramopoulos said in Brussels.
The EU last year forced through a plan to relocate refugees from frontline countries, including Italy, despite strong criticism from former communist nations, including Poland and Hungary.
The Visegrad group, comprised of Hungary, Poland, the Czech Republic and Slovakia, refused to take in refugees after the measure was passed, prompting a political crisis in the bloc. Budapest is due to hold a referendum in October, however, on whether to accept the quotas.
(抜粋)EUは責任の共有を目指す: EUは難民危機に関し引き続き討議を続けるとしており、EUの担当官は、ドイツの27の友好メンバーに対し、難民に対する責任を果たそうと言う投げかけを水曜日にしています。 また、難民危機問題は終わっていません。なので、継続的な取り組みが必要なのですとブリュッセルで語りました。
昨年、EUは旧共産諸国であるポーランドやハンガリーからの強い批判があるにも拘らず、イタリアを含む前線の国家(地域)から難民を移動させる計画を強行しました。
ヴィシェグラード・グループ、つまりハンガリー、ポーランド、チェコ、スロバキア(で構成される中欧4カ国)は、同地域の政治的な危機を引き起こすとして、難民受け入れを拒否しています。 ブタペスト(注: ハンガリーの首都)は、この割り当てを受け入れるかどうかについての国民投票を、10月に予定しているところです。
***
ドイツでの2015年難民受入数が89万人だったと修正されましたが、基本的には膨大な数値であることに変わりはないでしょう。 一朝一夕に解決する問題ではありませんが、日本も、一定の役割を果たしたいものですが、いつも、どこかに追随するかのような思考やスタンスを感じてしまうのは、私だけでしょうか。
パリ協定の批准に関しても、先進諸国の一角を自負するのであれば、やはり「追随」するのではなく、妥当な判断によって、積極的に批准しておくべきだったのではないでしょうか。 ことごとく、後追い・・・を感じるのです。
本来の、あるべき姿を、自ら描いていない・判断できていない政権だから・・・ではないでしょうか。 やはり、稚拙で・我儘な姿が垣間見えてしまいます。
*
富山市議の大量辞職が問題になっていますが、あのような稚拙な連中が、自民党(自民党だけではありませんが)の構成員であることを証明しており、我欲の固まりであって、彼らを支持している連中も同じ穴の狢(むじな)と言えないでしょうか。
こうした人達が政治・行政を牛耳っている限りは、公平・公正(難しいですが)な、より良き社会の構築はほど遠いのではないでしょうか。 自分さえよければ良いと考える連中が多過ぎませんか?
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
<原文の一部>
German interior minister revises 2015 refugee influx from 1.1 million to 890,000
ドイツの内務大臣は、2015年の難民流入数を110万人から89万人へ修正しました。
The number of asylum seekers who arrived Germany last year was significantly lower than previous figures suggested. German Interior Minister Thomas de Maiziere said 890,000 asylum seekers crossed into Germany in 2015.
昨年におけるドイツに到着した亡命希望者数は、当初の数値に比べてかなり大幅に減少しました。 内務大臣が89万人であったと語っています。
Speaking in Berlin on Friday, German Interior Minister Thomas de Maiziere said the initial figure of 1.1 million had been inflated by the fact that asylum seekers often registered in multiple places. Many had also moved on to other European countries or returned to their countries of origin, the Christian Democrat (CDU) added.
"Nevertheless, the number is very high," de Maiziere said, adding that, on the whole, Germany had coped well with the challenges of the refugee crisis.
"But we are all equally agreed that we cannot allow a repeat of the situation seen last fall," the interior minister said.
(抜粋)金曜日、ベルリンでの発表です。 内務大臣は、当初の110万人と言う数値は、亡命希望者が複数ヶ所での登録申請をしたことによって膨れ上がったものだったとしています。 また、多くが他のEU各国へ移動したり、母国に帰ったものも含まれていたと言うことです。
それにしても、数値は非常に高いレベルにあり、全体としては、ドイツとしては難民危機に良く対応してきているとも語っています。 しかし、昨年の秋同様の状況を繰り返すことは許容できないと言う共通的な合意はしているとも述べています。
The so-called "EASY System," which was used to calculate the preliminary figures, has previously been criticized for failing to adequately record the number of migrants arriving in Germany.
速報値を計算するのに用いられてきた、いわゆる EASY System は、ドイツに到着した難民数を適切に記録する点で誤りがあったとして以前より批評されてきました。
New measures taking effect
As of September 21, German authorities had registered 210,000 new arrivals this year. The huge decrease on last year's figures showed that measures implemented to reduce the influx - including the agreement with Turkey - have been effective, de Maiziere said.
Under the deal, the EU is providing Ankara with up to 6 billion euros ($6.7 billion) to take back migrants in Greece who do not receive asylum in the bloc. Talks are also still ongoing regarding visa-free travel for Turkish citizens.
German Chancellor Angela Merkel has said she wished Germany had been better-prepared for the refugee crisis
Germany and Austria decided at the beginning of September last year to open their borders to thousands of asylum seekers stranded in Hungary.
In the months that followed, German Chancellor Angela Merkel faced a backlash of criticism for her open-door refugee policy. After a year of in-party disputes between Merkel's CDU and their Bavarian sister party, the Christian Social Democrats (CSU), the two parties met on Thursday to try and smooth over tensions.
Both conservative parties have said they share a desire to limit refugees, but have yet to reach a compromise concerning a cap of 200,000, proposed by CSU leader Horst Seehofer.
Merkel repeatedly defended her "we can do this" mantra. However, following the heavy defeats suffered by her conservatives in regional elections earlier this month, the chancellor said she wished she could turn back the clock to better prepare Germany for last year's migrant influx.
(抜粋)9月21日のドイツ当局の発表によると、今年(2016年)のこれまでに到着した数は21万人になっています。 この大きな減少は、流入を減らすための政策が実施されたことを示すもので、例えば、トルコとの協定合意なども含まれています。 合意の下、ギリシャで受け入れられない移住者を、トルコに戻すため、EUは上限で60億ユーロをアンカラ(注: トルコお首都)に提供するとしています。 また、トルコ人に対するビザなし渡航に関する協議は続けられています。
ドイツとオーストリアは、昨年(2015年)の9月初旬、ハンガリーに足止めされた亡命希望者のために国境を開きました。 そして、それに続く数ヵ月後には、メルケル首相は、難民に対する開放(オープン)政策に批判を浴びることになりました。 メルケル率いるCDUと、バイエルン州の姉妹党組織は、この木曜日に問題解決のために会合をしています。
この二つの保守政党は、難民に制限を設ける考えを共有しています。 しかし、上限を20万人にすると言うことに関しては、未だ、妥協点には到達していません(注: have yet to ~: いまだ~していない)。
メルケルは、「私達はできる」と繰り返し主張しています。 しかし、今月(9月)の始めに行われた保守勢力エリアでの選挙で手痛い敗北を味わった後、彼女は、できることなら時計を戻したい・・・昨年の難民流入に備えが十分できるようにと。
EU aims to share responsibility
As Europe continues to tackle the migrant crisis, the EU's Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos called on Germany's 27 fellow member-states on Wednesday to "take up their responsibilities" towards refugees.
"The refugee crisis is not over, and this is why the progress of today must be sustained," Avramopoulos said in Brussels.
The EU last year forced through a plan to relocate refugees from frontline countries, including Italy, despite strong criticism from former communist nations, including Poland and Hungary.
The Visegrad group, comprised of Hungary, Poland, the Czech Republic and Slovakia, refused to take in refugees after the measure was passed, prompting a political crisis in the bloc. Budapest is due to hold a referendum in October, however, on whether to accept the quotas.
(抜粋)EUは責任の共有を目指す: EUは難民危機に関し引き続き討議を続けるとしており、EUの担当官は、ドイツの27の友好メンバーに対し、難民に対する責任を果たそうと言う投げかけを水曜日にしています。 また、難民危機問題は終わっていません。なので、継続的な取り組みが必要なのですとブリュッセルで語りました。
昨年、EUは旧共産諸国であるポーランドやハンガリーからの強い批判があるにも拘らず、イタリアを含む前線の国家(地域)から難民を移動させる計画を強行しました。
ヴィシェグラード・グループ、つまりハンガリー、ポーランド、チェコ、スロバキア(で構成される中欧4カ国)は、同地域の政治的な危機を引き起こすとして、難民受け入れを拒否しています。 ブタペスト(注: ハンガリーの首都)は、この割り当てを受け入れるかどうかについての国民投票を、10月に予定しているところです。
***
ドイツでの2015年難民受入数が89万人だったと修正されましたが、基本的には膨大な数値であることに変わりはないでしょう。 一朝一夕に解決する問題ではありませんが、日本も、一定の役割を果たしたいものですが、いつも、どこかに追随するかのような思考やスタンスを感じてしまうのは、私だけでしょうか。
パリ協定の批准に関しても、先進諸国の一角を自負するのであれば、やはり「追随」するのではなく、妥当な判断によって、積極的に批准しておくべきだったのではないでしょうか。 ことごとく、後追い・・・を感じるのです。
本来の、あるべき姿を、自ら描いていない・判断できていない政権だから・・・ではないでしょうか。 やはり、稚拙で・我儘な姿が垣間見えてしまいます。
*
富山市議の大量辞職が問題になっていますが、あのような稚拙な連中が、自民党(自民党だけではありませんが)の構成員であることを証明しており、我欲の固まりであって、彼らを支持している連中も同じ穴の狢(むじな)と言えないでしょうか。
こうした人達が政治・行政を牛耳っている限りは、公平・公正(難しいですが)な、より良き社会の構築はほど遠いのではないでしょうか。 自分さえよければ良いと考える連中が多過ぎませんか?
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます