2020年1月15日(Wed.) 気候変動に関しても、日本は鈍感なのか、または、敢えて無視しているのか。思うに、一番責任が重いのは政治家・政府でしょう。そして、事実等を繰り返し報じないマスコミにも大きな責任があると断じます。もっと、オピニオンリーダーとしての役割を果たすべきで、トップニュースとして繰り返し、且つ、掘り下げて報じるべきです、表面的報道で終わることなく。
*
さて、新たな事実が報じられています。(ニュースソース: DWーDE 1月14日発 )
<原文の一部>
Climate change: Oceans hotter than ever before, new study reveals
Ocean waters hit their highest temperature ever last year, and the rate at which they are warming is speeding up, a new study has revealed. Researchers called the new data "further proof of global warming."
(抜粋)気候変動: 海洋は、かつて無いほどに温度上昇しています。新たな研究成果によります。
昨年(注: 2019年)の海洋の温度は、かつて無いほどに上昇しています。そして、上昇速度も速まっているのです。これらは新しい研究成果によるものです。研究者達によると、新たなデータは地球温暖化の証拠を示すものだとしています。(一部意訳)
The world's oceans are warmer than ever — and they are getting warmer faster, according to a new report.
In a development that provides yet further evidence of global warming, the study, published in the Chinese journal Advances in Atmospheric Sciences, found that ocean temperatures in the last decade have been the warmest on record.
In addition, the research illustrates the influence of human-induced warming on the Earth's waters and indicates that sea-level rise, ocean acidification and extreme weather could get worse as the oceans go on absorbing excess heat.
(抜粋)世界の海洋は、かつて無いほどに温度上昇しています。その上昇速度も速まっています。(中略)科学者によると、過去10年間の海洋温度上昇は記録的なものだと言います。
加えて、海水温の上昇は人が導いた結果であり、海水面の上昇も然りです。また、海洋の酸性化や激しい天候などが悪化方向にあるのも海洋が温度上昇を続けているからです。(意訳)
‘Really dire news'
"The pace of warming has increased about 500% since the late 1980s," John Abraham, one of the researchers behind the study, told NBC News.
Abraham, who is a professor of thermal sciences at the University of St. Thomas in St. Paul, Minnesota, was not surprised by the results of the study. "The findings, to be honest, were not unexpected. Warming is continuing, it has accelerated, and it is unabated. Unless we do something significant and quickly, it's really dire news."
(抜粋)実に酷いニュース: 1980年代後半以降で、温暖化のペースは500%の増大になっていますと研究者の一人が語ります。彼は大学の教授ですが、結果に驚いてはいません。得られた結果は、正直なところ、予測できなかったものではありません。温暖化は続いていますし、加速しています。且つ、衰えていません。私達が劇的なことを、且つ、速かに講じなければ、これは酷いことになりますとも語っています。
・・・ 以下、転載省略。 原文サイトはこちら ・・・
***
ところで、オーストラリアで沈静化しない超大規模な森林火災に対し、日本政府は自衛隊機2機を派遣すると報じられています。その理由として、東日本大震災の際に援助を受けたからと言います。しかし、本来は、それだけの意味ではなくて、地球規模の気候変動と戦う・対策を講じる一環として、日本も遅ればせながら行動を起こすと言う意味合いであって欲しいと思うのです。
日本は・日本人は、実にボーッとしていませんか⁉︎ マスコミよ、もっと取り上げるべきです。また、TV各局は、安易なバラエティ番組に傾注することなく、緊急特集でもゴールデンタイムに流すべきです。
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
*
さて、新たな事実が報じられています。(ニュースソース: DWーDE 1月14日発 )
<原文の一部>
Climate change: Oceans hotter than ever before, new study reveals
Ocean waters hit their highest temperature ever last year, and the rate at which they are warming is speeding up, a new study has revealed. Researchers called the new data "further proof of global warming."
(抜粋)気候変動: 海洋は、かつて無いほどに温度上昇しています。新たな研究成果によります。
昨年(注: 2019年)の海洋の温度は、かつて無いほどに上昇しています。そして、上昇速度も速まっているのです。これらは新しい研究成果によるものです。研究者達によると、新たなデータは地球温暖化の証拠を示すものだとしています。(一部意訳)
The world's oceans are warmer than ever — and they are getting warmer faster, according to a new report.
In a development that provides yet further evidence of global warming, the study, published in the Chinese journal Advances in Atmospheric Sciences, found that ocean temperatures in the last decade have been the warmest on record.
In addition, the research illustrates the influence of human-induced warming on the Earth's waters and indicates that sea-level rise, ocean acidification and extreme weather could get worse as the oceans go on absorbing excess heat.
(抜粋)世界の海洋は、かつて無いほどに温度上昇しています。その上昇速度も速まっています。(中略)科学者によると、過去10年間の海洋温度上昇は記録的なものだと言います。
加えて、海水温の上昇は人が導いた結果であり、海水面の上昇も然りです。また、海洋の酸性化や激しい天候などが悪化方向にあるのも海洋が温度上昇を続けているからです。(意訳)
‘Really dire news'
"The pace of warming has increased about 500% since the late 1980s," John Abraham, one of the researchers behind the study, told NBC News.
Abraham, who is a professor of thermal sciences at the University of St. Thomas in St. Paul, Minnesota, was not surprised by the results of the study. "The findings, to be honest, were not unexpected. Warming is continuing, it has accelerated, and it is unabated. Unless we do something significant and quickly, it's really dire news."
(抜粋)実に酷いニュース: 1980年代後半以降で、温暖化のペースは500%の増大になっていますと研究者の一人が語ります。彼は大学の教授ですが、結果に驚いてはいません。得られた結果は、正直なところ、予測できなかったものではありません。温暖化は続いていますし、加速しています。且つ、衰えていません。私達が劇的なことを、且つ、速かに講じなければ、これは酷いことになりますとも語っています。
・・・ 以下、転載省略。 原文サイトはこちら ・・・
***
ところで、オーストラリアで沈静化しない超大規模な森林火災に対し、日本政府は自衛隊機2機を派遣すると報じられています。その理由として、東日本大震災の際に援助を受けたからと言います。しかし、本来は、それだけの意味ではなくて、地球規模の気候変動と戦う・対策を講じる一環として、日本も遅ればせながら行動を起こすと言う意味合いであって欲しいと思うのです。
日本は・日本人は、実にボーッとしていませんか⁉︎ マスコミよ、もっと取り上げるべきです。また、TV各局は、安易なバラエティ番組に傾注することなく、緊急特集でもゴールデンタイムに流すべきです。
*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。
***
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます