Jumpin' Jack Flash

Rock'n Roll,Pop,Hip Hop, anything i like,i love to

第二百四十五発目"Blitzkrieg Bop"

2010年10月02日 | 英和訳
"Blitzkrieg Bop"

Hey ho, let's go
Hey ho, let's go

They're forming in a straight line
やつらは一列に並んでいる
They're going through a tight wind
強い風の中を行く
The kids are losing their minds
ガキたちはトチ狂っている
The Blitzkrieg Bop
電撃バップ

They're piling in the back seat
後部座席にたっている
They're generating steam heat
熱気ムンムンになっている
Pulsating to the back beat
バックビートに脈打っている
The Blitzkrieg Bop.
電撃バップ

Hey ho, let's go
Shoot'em in the back now
背後から打て
What they want, I don't know
やつらの望み、俺は知らない
They're all reved up and ready to go
あいつら全員、全開でいつでもいける




“RAMONES”の曲です。

伝説の名曲です。
シンプル・キャッチー・スリーコード
これでのらない人類はいないでしょう。

とにかく若者たちがバップする。
それはいつでも一番あつい。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 第二百四十四発目“See The Li... | トップ | 第二百四十六発目\"Beat On T... »

コメントを投稿

英和訳」カテゴリの最新記事