オサンポ walk - 梅雨入り前の夕暮れ the nice evening before having the raining season

2018年06月09日 | 日記
梅雨入りの
前の明るい
夕焼けや

There is the evening
It's bright
Before having a rainy season

今の時期タイミングが合うと、この空を見ながら「ゲッゲッゲッゲ…」とかなりな大声で鳴くカエル君の声が聞けます。ホントに声が大きいぞ。
カエルの声が聞けるのは嬉しいですが、梅雨入りやだよう。梅雨明けもやだよう。夏が嫌いだよう…。

If you have luck, you could hear a frog's song with it. It's quite loud, it's actually loudly.
I'm happy with it. We're now hearing frog's song... it means, it's going to be raining. I'm upset with that fact. I wouldn't like it, I'm not happy with finishing the raining season, after that, we have summer. I wouldn't like hot summer...


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする