デッキは一面の雪の朝を迎えた。冷え込んでいる。外気温マイナス8度、室温10度、湿度26%。
今日は寒い朝だ。いつも通りに薪ストーブに火を入れ、バッハのフルートソナタをかける。コーヒーが入れば「朝刊」を読む。
天声人語から
~明日が読めないと人は守りに入る。節約疲れの「プチぜいたく」もあるが、基本は外出を控える「巣ごもり消費」とか。
聖夜は家族と過ごした人が多かろう。〈硝子(ガラス)戸に小(ち)さき手の跡クリスマス〉大倉恵子~
ついでに、久しぶりに英語面も読もう。
東京芸大が毎年年末に行う、ヘンデルメサイアにはミステリーがあるとのこと。
欧米では、春、復活祭の前の4旬節に行われるのに、何故、ベートーヴェンの第9と同じように12月なのか、それとどうして日本人は「ハレルヤ」に立ち上がるのか、が話題になっている。
Together with Beethoven's "Symphony No. 9," Handel's "Messiah" is much loved in Japan, with many concerts of the English oratorio being held across the country over the year-end holidays.
This year is no exception, with faculty and students of the Tokyo University of the Arts (aka Geidai) performing Handel's magnificent work on Dec. 24, marking the 60th anniversary of the annual charity event known as the "Geidai Messiah."
But why the year-end? In Europe, the oratorio is usually performed in the spring to coincide with Lent.
And there is another mystery about the "Messiah" in Japan.
In September, Britain's prestigious Royal Opera House gave a performance of "Messiah" at the NHK Hall in Tokyo, with Antonio Pappano at the helm.
As soon as the famous Hallelujah chorus began, people in the audience began standing up, one after the other.
The British personnel in the production were perplexed at the sight and looked at each other in surprise.
Handel premiered his "Messiah" in 1742. Hallelujah means "praise God" in Hebrew.
In Europe, there is no accepted practice of standing up during a performance of the piece, aside from when it is performed during a Roman Catholic Mass.
朝食は、冷蔵庫に残っている物を使って薪ストーブで粕汁を作る。これは身体が暖まる。
食後はフルート練習。音出し、「毎日の練習」、その後はアルテ17課、18課をやる。
難しいというところはないが、とちるところがあるので、これは、練習をするしかない。18課のNO3の曲をやる。その後バッハのフルートソナタNO1033をやって練習を終える。
昼食は、昨夜のシチューとガーリックライス。
その後、マイナス3度の庭に出る。妻の友達がクロモジが欲しいと言っていたので堀り起こす。その後、TMTMさんからいただいた水仙とチューリップの球根を植える。寒さに負けてはいけないのでたっぷり枯葉を鋤きこんでおこう。
その後Jマートへ行く。楔の棒の留め金がおちたので交換してもらう。その後、高根の湯へ行き、今年の八ヶ岳の垢と疲れを落とそう。
アダージョの森には 6時に帰ってきた。今日は、お好み焼きをしよう。広島焼き風と大阪焼き風のどちらが旨いか、やってみることにする。
私は広島焼き、妻は大阪焼きだ。大阪焼きは、山芋をたっぷり摺り込んでふっくらとしている。
広島焼きは、モヤシ、焼きそばを入れて、厚く焼きこんだ。
食べてみると食感は全く違うが、美味さは、やはり大阪焼きの方が、ふっくらした分おいしいのでは、ということになった。
BSで拓郎&かぐや姫2006を観る。懐かしくいいではないか。
鎌倉でも十分寒いです。
ガーリックライスとシチュー、うまそうです。
腹減ってきたな。
ところで「ハレルヤ」ってヘブライ語なんですか。
知りませんでしたーー。
恥ずかしながら、オリジナルは何だ?と思いつつ
調べたことがなかったです。
大阪も急に寒くなりました。
拓郎にかぐや姫もいいですね。
やっていたのを知りませんでした。
私も見たかったです。
ところで、本日は今年ラストの出勤日です。
のんびりとガラガラの通勤電車の中からです。
シチューは作ると残るんですね。同じように食べると、面白くないのでガーリックライスをプラスしました。
私も、ジンギス・スタンダードを使った超他人丼に一度挑戦しなければ。南信州と八ヶ岳西麓と鎌倉の風味が入った混沌した丼、旨そうだな。
ラスト出勤日、ご苦労様です。そういえば、年の瀬の最後の出勤日を思い出しましたよ。待ちに待った日なんですね。あいさつし、机の上を拭き、カレンダーを持って、チョット軽く飲みに行く、そういうときがありましたね。
ララ、アユの同窓会楽しそうですね。飼い主さん達は忘年会かな。
先日「森のクレードル」で望年会をやりましたよ。のっぱらさんの歌も、もう一度聞かせてほしいな。
英語文にあるように 教会のミサの様子から
立つことになったのではないかしらん、、
日本ではときどきへんな風習がねつきますね、、
スパゲッティーをスプーンのうえで
くるくるするのも 日本だけみたいだし、、
ミッションスクールのコーラス部でメサイアを歌っていた、とは素晴らしい。それでアカペラができるのですね。
「第9」を聴かなければ、年が越せないと言った感じ。今年は聴かなかったな。メサイアは残念ながら、まだ聴いたことがないんですよ。立ちあがると、人は興奮し、感動が深まるのかな。
日本人は、鹿鳴館時代から、欧米の外面をまねたがる癖がありますね。そういえばスパゲッティにスプーンが付いていて、そのうえでくるくるしている人を見かけます。食べやすいのかな。