フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

暖かいのよね、なんといっても

2008年04月29日 18時34分56秒 | l'expression du jour
1月28日のNHKラジオフランス語講座入門編より

(会話の背景)
Claireの家にAgnèsとFrançoisが遊びに来ます。
Claireの家の暖炉について3人が話しています。

Agnès : C'est cette cheminée qui me plaît.
Franç:ois : Ils ont de la chance. Ils passent leurs longues soirées d'hiver au coin du feu.
Claire : Ca chauffe bien surtout.

アニエス:この暖炉がいいわ。
フランソワ:クレールたちがうらやましいね。暖炉の火のそばで冬の夜長を過ごせるんだもの。
クレール:暖かいのよね、なんと言っても。

chaufferは「暖める、暖房する」の意。

Elle est chaude.
と(私なら)言ってしまいそうですが、これでは通じません。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。