フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

九州の地震、お米の神事で予言

2005年04月29日 18時02分38秒 | フランス語でニュース
Un rituel shintoïste à base de riz avait prédit le séisme du Kyushu

Yahoo frからのニュースです。

Un rituel divinatoire shintoïste, à base de riz, célébré dans un sanctuaire ancien du sud du Japon, avait prédit cinq jours auparavant le violent tremblement de terre qui a secoué dimanche l'île du Kyushu, a affirmé lundi un dignitaire du sanctuaire.

un rituel 儀礼
divinatoire 占いの
sanctuaire 教会堂、神殿(ここでは神社)
auparavant 前に
secouer 揺さ振る
dignitaire 高官(ここでは宮司)

(試訳)日曜日、激しい地震が九州を襲ったが、その5日前、日本の南部に古くからある神社で、お米占いの神事があり、ここでその地震を予言していたと、神社の宮司が明らかにした。

3月15日に佐賀県みやき町にある千栗(ちりく)八幡宮で「お粥(かゆ)試し」という神事がありました。お粥のカビを見て、今年のその地方(佐賀県、福岡県、熊本県)の運勢を占うものだそうですが、災害が多い年という運勢が出たそうです。
詳しくはこちら。