フランス語の勉強ノート

フランス語を勉強していて、知らなかったこと、忘れていたこと、発見したことなどについて書いていきます。

冠詞1

2005年04月20日 13時30分31秒 | 文法
今日のNHKフランス語講座(ラジオ)から。

二つの名詞の双方に冠詞がかかるときは複数形 les になります。
例:les mercredi et vendredi「水曜と金曜(毎週)」

曜日の前に定冠詞がつくと、「毎~曜日」の意味になります。
例:le vendredi 「毎金曜日」

靖国でバレエ?

2005年04月20日 11時22分01秒 | フランス語でニュース
某新聞の記事でLe Monde のニュース(2005年4月15日の本blogで取り上げたニュースと同じ)を引用していましたが、その訳にちょとぷふふ

「小泉首相は靖国神社でぎこちないバレエを踊り・・・」

引用されているフランス語の該当箇所は

l'étrange ballet du premier ministre japonais autour du temple Yasukuni de Tokyo

(東京の靖国神社で日本の首相のきみょうなバレエ)

ほんとうにバレエって書いてあったんですね!
でも、なんかトロカデロ(男の人が女性の役もやってしまうバレエ団)みたいで奇妙な感じもしなくはありません。

バレエの日本での歴史はまだまだ浅く、日本語の比ゆ的な表現になるまでにはなっていないような気がします。
ここは、演劇関連の語句に変えてしまったほうが、なじみやすいのでは?

たとえば、
「日本の首相が東京の靖国神社でぎこちない役回りを演じ、」
なんてどうでしょうか。