テムテムな日常

頑張れみんな!頑張れ自分!

ホンマやったんや!!

2008-10-07 | タイ語の勉強
私の好きなタイ人歌手M Auttaponのセカンドアルバムに「ロマンチックじゃない」という曲があるんですが・・・イケてない自分は、普通の女の子が望むようなスィートな振る舞いはなにもできないけど、でも本気で君のことが好きなんだよ、という、なかなか硬派なラブソングです。

視聴はコチラ。ますは聴いてみて下さい。

で、この曲のサビの部分。
ฉันคงไม่บีบยาสีฟัน ให้เธอนั้นได้แปรงทุกเช้า
毎朝 歯を磨く君に 歯磨き粉を出してあげたりしないし
และคงไม่รินน้ำแก้วยาวๆ... ให้เธอก่อนเข้านอน
寝る前の君に 水を用意してあげたりもしない
และฉันคงจะไม่ใช่ผู้ชาย ที่เปิดประตูรถให้เธอก่อน
君より先に 車のドアを開けてあげたりするような奴じゃないんだ
แต่สิ่งนึงที่ฉันทำแน่นอน คือรักเธอ
だけどひとつだけ 絶対にすること それは君を好きでいること

・・・下手な訳で申し訳ないのですが、この一番最初の部分の、「毎朝 歯を磨く君に 歯磨き粉を出してあげたりしない・・・」これって、なかなか日本人にはなじみがないというか、普通しませんよね~?!で、この歌を最初に聴いたとき、「タイの子はそこまでするんか!!」と驚いたわけですよ。まぁ、タイトルが「ロマンチックじゃない」だから、ラブラブカップルたちの間では常識なのかなぁとも思ったのですが。

なんですが!!今放送中の「陸を越えた恋」、日本でもデビューしたGolf-Mikeと、最近IceのPVにも出たPeakが出演のドラマで、なんとこの「歯磨き粉を出しておいてあげる」シーンがありましてですね~!!以下確認してみてください。2分20秒くらいから。

ねっ?!出しておいてあげてるでしょ??

ちなみにこのドラマでは、Mikeだけがなぜか日本人旅行者の役で、日本語、というか台詞がほとんどないんです(タイ語しゃべれないから)。行く当てもなく途方にくれているところをPeak演じるOLに拾われ、奇妙な共同生活をする、という設定なんですが・・・いやでも、この二人は恋人同士ではないんですよ?!友人関係(しかも男女の友人関係)でココまでやってあげるものなのでしょうか??

こうしてドラマを観て、実際のタイの生活を知るのも楽しい勉強です。いや~、このことを知って歌を聴くと、これまた「ロマンチックじゃない」のがよく分かるというか。それにしても、タイの常識って不思議ですね。