古文書に親しむ

古文書の初歩の学習

第五十九章 漂流外国物語 其の二百八十七

2017年03月05日 08時31分06秒 | 古文書の初歩

 


 


 


「漂流外国物語」第八十二ページ、上の三~四行目

解読 尓し帝帯ハなし、紐付るなり、外へ出る時ハ踏込ミ

     同様之物を者記、沓ハ圖の如く(絵)縫模様有之

読み (同様)にして帯は無し、紐付けるなり、外へ出る時は踏込み

     同様の物をはき、沓は図の如く縫い模様これ有る

説明 「尓」・・・「に」。 「帝」・・・「て」。「帝」は解りにくいですが、

「而」かもわかりません。 「出る時」・・・「時」が難しい。 「踏込ミ」

・・・これはどういう物か解りません。  「同様之物を」・・・文字が薄くて

解りにくい。 「者記」・・・はき。履き。 「沓」・・・「靴」。  「圖」・・・「ず」。難解です。 

「縫模様」・・・縫い模様。