「漂流外国物語」第八十一ページ、上の六~七行目
解読 此所ニ而ハ日本之文字平假名いろは茂、片假名イロ
ハ等少々ツゝ通用致候、
読み 此の所にては、日本の文字平仮名いろはも、片仮名イロ
ハ等少々づつ通用致し候。
説明 「平假名」・・・ひらかな。「平」も読みにくいです。 「いろは」の次は変体仮名の「茂」と読んでおきます。 「片假名」・・・「片」もはっきりしません。 「イロハ」の次の字は「等」です。 「通用」も読むのは難しい。
「漂流外国物語」第八十一ページ、上の六~七行目
解読 此所ニ而ハ日本之文字平假名いろは茂、片假名イロ
ハ等少々ツゝ通用致候、
読み 此の所にては、日本の文字平仮名いろはも、片仮名イロ
ハ等少々づつ通用致し候。
説明 「平假名」・・・ひらかな。「平」も読みにくいです。 「いろは」の次は変体仮名の「茂」と読んでおきます。 「片假名」・・・「片」もはっきりしません。 「イロハ」の次の字は「等」です。 「通用」も読むのは難しい。