宮翁様から電話あり。
先日の「夕暮れ忌」で席が隣だったのだが、会の終わり近くショートスピーチの順番が近付い
た時に、「順番が来ないうちに帰る。家内も心配だし」と言って中座された。わたしは、何も考
えず「お気をつけて」と言っただけだった。
ところが今日の電話では「気分が悪くなりましてね」とのこと。
「しばらく泥のようになってました。もう大丈夫です」と。
この電話で、「泥(でい)の意味を御存知ですか?」と解説して下さった。
泥(どろ)のように眠るというのは、間違いなのだと。それも言うならデイのように…というのが
正しいと。
手っとり早く yahoo知恵袋より お借りしました。↓
「泥のように眠る」とは中国の言い伝えから来た言葉だそうです。中国では「泥(デイ)」 という想像上の生物が海の中に住んでいると言われており、その生物は海の中では元気なのですが、海から外に出ると途端にダラ~~~となって動かなくなってしまうことから、疲れ果てて眠り込んでしまう様子を「泥のように眠る」と表現するようになったとのこと。またグテングテンに酔ってしまった様子を表す「泥酔」という言葉も、同じところから来ているそうです。
わたしは知らなかった。単に、どろどろの泥(ドロ)のように正体なくなることだと思っていた。
「輪」は明日12日から16日まで5日間休ませていただきます。
よろしくお願いいたします。