Judy Collinsー1993
The Anita Kerr Singers
The Anita Kerr Singers
「Amazing Grace(すばらしき神の恵み)」は、の英国の牧師John Newton(ジョンン・ニュート ン)の作詞による賛美歌です。作曲者は不詳でアイルランドかスコットランドの民謡を掛け合わせて作られたとか、19世紀に南部アメリカで作られたとか、諸説があります。特に米国で最も慕われ愛唱されている曲の一つですが、アイルランドかスコットランドの民族楽器バグパイプでも演奏されます。また、"Grace"とは「神の恵み」という意味です。
1947年にMahalia Jackson(マヘリア・ジャクソン)はシングルをリリース、1969年、ウッディ・ガスリーの息子Arlo Guthrie(アロー・ガスリー)はアルバム”Alice's Restaurant”に曲を収録しました。そして、Judy Collins(ジュディ・コリンズ)は1970年にニュー・ヨークのセント・ポール教会にてアカペラで歌い、アルバム”Whales & Nightingales”に収録、シングルは1971年、ビルボードHot100で15位、英国では67週チャートインを記録しました。また、The Anita Kerr Singersは1972年、アルバム”Daytime, Nighttime”、Hayley Westenra(ヘイリー・ウェステンラ)は2001年、アルバム”Hayley Westenra”に、そのシングルは、2003年にフジテレビ系列で放送された『白い巨塔』のエンディング・テーマとなりました。そして、Celtic Woman(ケルティック・ウーマン)は2008年、アルバム”Songs From the Heart”に曲を収録しました。
Mahalia Jackson
Amazing grace Judy Collins
Amazing grace,how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost,but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught,my heart to fear
And grace my Fears relieved
How precious did,that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers,toils and snares
We have already come
'Twas grace hath brought,us safe thus far
And grace will lead us home
When we've been there,ten thousand years
Bright shining as the sun
We'll have no less days to sing God's praise
Than when we first begun
Amazing grace,how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost,but now I'm found
That saved a wretch like me
I once was lost,but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught,my heart to fear
And grace my Fears relieved
How precious did,that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers,toils and snares
We have already come
'Twas grace hath brought,us safe thus far
And grace will lead us home
When we've been there,ten thousand years
Bright shining as the sun
We'll have no less days to sing God's praise
Than when we first begun
Amazing grace,how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost,but now I'm found
Was blind, but now I see
すばらしき神の恵み、なんと甘美な響きよ
私のように悲惨な者を救って下さった。
かつては迷ったが、今は見つけられ、
かつては盲目であったが、今は見える。
私のように悲惨な者を救って下さった。
かつては迷ったが、今は見つけられ、
かつては盲目であったが、今は見える。
神の恵みが私の心に恐れることを教えた。
そしてこれらの恵みが恐れから私を解放した
どれほどすばらしい恵みが現れただろうか、
私が最初に信じた時に。
そしてこれらの恵みが恐れから私を解放した
どれほどすばらしい恵みが現れただろうか、
私が最初に信じた時に。
多くの危険、苦しみと誘惑を乗り越え、
私はすでにたどり着いた。
この恵みがここまで私を無事に導いた。
だから、恵みが私を家に導くだろう。
この恵みがここまで私を無事に導いた。
だから、恵みが私を家に導くだろう。
そこに着いて一万年経った時、
太陽のように輝きながら
日の限り神への讃美を歌う。
初めて歌った時と同じように。
太陽のように輝きながら
日の限り神への讃美を歌う。
初めて歌った時と同じように。
Arlo Guthrie
Hayley Westenra
Celtic Woman
Celtic Woman
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます