Petula Clark
MonaLisa Twins
MonaLisa Twins
「San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair(花のサンフランシスコ))」は、Scott McKenzie(スコット・マッケンジー)が1967年にシングルをリリース、アルバム”The Voice Of Scott McKenzie”に収録しました。1967年6月16日から18日までの3日間、米国カリフォルニア州Monterey(モンタレー)で、ロックがメインの大規模な野外コンサートMonterey Pop Festival(モントレー・ポップ・」フェスティバル)が開催されました。 このプロモーションのためにJohn Phillips(ジョン・フィリップス)が曲を作りました。John Phillipsは1961–1964年はScott McKenzieとともにThe Journeymenで活動、1965年にはThe Mamas & the Papasを結成、曲はその時代に作られました。1965年頃より米国ではヒッピーが登場、反戦の象徴として花を用いたり着飾ったりすることが若者たちの間で行われるようになっていた(Flower power と呼ばれていました)。Billboard・Hot 100で4位を記録した。全英シングルチャートで1位を、Billboardの1967年年間チャートで48位を記録しました。
なお、1967年、Petula Clark (ペトゥラ・クラーク)は アルバム”These Are My Songs”に1976年、Pedro & Capricious(ペドロ&カプリシャス)は高橋真梨子のリードボーカルでアルバム”夜明けの匂い”に1979年、Tanya Tucker(タニヤ・タッカー)はアルバム”Tear Me Apart”に2008年、MonaLisa Twinsはショート・アルバム”California Dreaming”に収録しています。
Scott McKenzieー Monterey Pop Festival 1967 (live)
San Francisco Scott McKenzie
San Francisco Scott McKenzie
If you’re going to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
If you’re going to San Francisco
You’re gonna meet some gentle people there
Be sure to wear some flowers in your hair
If you’re going to San Francisco
You’re gonna meet some gentle people there
For those who come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair
Summertime will be a love-in there
In the streets of San Francisco
Gentle people with flowers in their hair
All across the nation,
such a strange vibration
People in motion
There’s a whole generation,
with a new explanation
People in motion, people in motion
such a strange vibration
People in motion
There’s a whole generation,
with a new explanation
People in motion, people in motion
For those who come to San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair
Be sure to wear some flowers in your hair
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
Summertime will be a love-in there
If you come to San Francisco
Summertime will be a love-in there
もし、サンフランシスコへ行くつもりなら
必ず髪に花をさすんだよ
サンフランシスコへ行ったなら
きっと、やさしい人たちに出会えるはずだから
必ず髪に花をさすんだよ
サンフランシスコへ行ったなら
きっと、やさしい人たちに出会えるはずだから
サンフランシスコにやって来るあなたのために
夏には「愛の集会love-in」を用意してくれるだろう
サンフランシスコの通りには
髪に花をさした優しい人たちがいるよ
サンフランシスコの通りには
髪に花をさした優しい人たちがいるよ
国中に広がる
この不思議な揺らめき
人々は自由を求めて行動し
あらゆる世代の人たちが
新しい考えを持ちはじめる
みんなが動き始める、そうなんだ
この不思議な揺らめき
人々は自由を求めて行動し
あらゆる世代の人たちが
新しい考えを持ちはじめる
みんなが動き始める、そうなんだ
サンフランシスコに来る人のために
髪に花をつけてください
サンフランシスコに来たら
夏は「愛の集会love-in」を用意してくれるだろう
サンフランシスコに来たら
夏は「愛の集会love-in」を用意してくれるだろう
髪に花をつけてください
サンフランシスコに来たら
夏は「愛の集会love-in」を用意してくれるだろう
サンフランシスコに来たら
夏は「愛の集会love-in」を用意してくれるだろう
Tanya Tucker -(1979)
Pedro & Capricious(ペドロ&カプリシャス)
Pedro & Capricious(ペドロ&カプリシャス)