The New Christy Minstrels-「Go, Lassie, Go 」1965)
The Rooftop Singers - 「Wild Mountain Thyme」
The Rooftop Singers - 「Wild Mountain Thyme」
「Will Ye Go, Lassie, Go?」の作曲者は、アイルランドに住んでいたスコットランド系の音楽家Francis McPeake(フランシス・マクピーク)、歌詞は、スコットランドの詩人Robert Tannahill(ロバート・タナヒル)がスコットランドを旅していた際に耳にした曲が元になっているとのことであるが、スコットランド語の詩を参考にしたとされています。
「Will Ye Go, Lassie, Go?(娘さん、一緒に行きませんか?)」は、1957年にThe McPeake Family(マクピーク・ファミリー)によってリリースされました。また、歌詞の一部から、タイトルは「Wild Mountain Thyme」、「Purple Heather」などとも表記されます。そして、歌詞のLassie(主にスコット・北イングランド)少女,娘さん、「Wild Mountain Thyme」はシソ科イブキジャコウソウ属の常緑小低木で、学名は Thymuspolytrichus。ヨーロッパ中部が原産で、石灰岩質の荒れ地に生息し、「Purple Heather」は、ヨーロッパやアフリカを原産とするツツジ科のスコットランドの原野・湿地に多く生息する、濃い紫の花を咲かせる植物のことです。曲は様々なミュージシャンによってアレンジ、カバーされていくうちに、「Will Ye Go, Lassie, Go?」は作曲者不詳のトラディショナル・フォークソング的な位置づけとなりました。
1957年の初リリース後、1963年、The Clancy Brothers & Tommy Makem (クランシー・ブラザーズ&トミー・メイケム)はアルバム”The Boys Won't Leave The Girls Alone”に1965年、Joan Baez(ジョーン・バエス)はアルバム”Farewell, Angelina”にThe New Christy Minstrels(ニュークリスティー・ミンストレルズ)はアルバム”The Wandering Minstrels”に1966年、The Byrds(バーズ)はアルバム”Fifth Dimension”に2004年、The Rooftop Singersは未発表の曲としてアルバム ”Best Of The Vanguard Years”に2005年、オーストラリアのフォーク・グループSirocco(シロッコ)はアルバム”Black is the Color”に曲を収録しました。
The Clancy Brothers&Tommy Makemー「Will Ye Go, Lassie Go」
Joan Baez-「Will You Go Lassie Go」(1965)
Joan Baez-「Will You Go Lassie Go」(1965)
The McPeake FamilyーWild Mountain Thyme」(1957録音)
Will You Go Lassie Go Joan Baez
For the summertime is comming
And the leaves are sweetly blooming
And the wild mountain thyme
Blooms around the purple heather
Will you go lassie, go?
And the leaves are sweetly blooming
And the wild mountain thyme
Blooms around the purple heather
Will you go lassie, go?
《Chorus》
And we'll all go together
To pull wild mountain thyme
All around the purple heather
Will you go, lassie go?
If my true love will not go
I will surely find another
To pull wild mountain thyme
All around the purple heather
Will you go lassie, go?
To pull wild mountain thyme
All around the purple heather
Will you go, lassie go?
If my true love will not go
I will surely find another
To pull wild mountain thyme
All around the purple heather
Will you go lassie, go?
《Chorus》
I will build my love a tower
By yon pure and crystal fountain
Yes and on it I will lay
All the flowers of the mountain
Will you go, Lassie go?
By yon pure and crystal fountain
Yes and on it I will lay
All the flowers of the mountain
Will you go, Lassie go?
《Chorus》
夏がやって来ています
そして、葉は甘く咲いています
そして、野生のマウンチン・タイムが
パープルのヘザーの周りに咲いています
娘さん、一緒に行きませんか?
《コーラス》
そして、私たちは皆一緒に行きます
野生のマウンチン・タイムを摘むには
パープルのヘザーの周りに
娘さん、一緒に行きませんか?
私の本当の恋人が行かないなら
私はきっと別の人を見つけるでしょう
野生のマウンチン・タイムを摘むには
パープルのヘザーの周りに
娘さん、一緒に行きませんか?
《コーラス》
そして、葉は甘く咲いています
そして、野生のマウンチン・タイムが
パープルのヘザーの周りに咲いています
娘さん、一緒に行きませんか?
《コーラス》
そして、私たちは皆一緒に行きます
野生のマウンチン・タイムを摘むには
パープルのヘザーの周りに
娘さん、一緒に行きませんか?
私の本当の恋人が行かないなら
私はきっと別の人を見つけるでしょう
野生のマウンチン・タイムを摘むには
パープルのヘザーの周りに
娘さん、一緒に行きませんか?
《コーラス》
私は私の愛の塔を建てます
あそこの純粋で透明な泉で
はい、その上に置きます
山のすべての花の
娘さん、一緒に行きませんか?
あそこの純粋で透明な泉で
はい、その上に置きます
山のすべての花の
娘さん、一緒に行きませんか?
《コーラス》
The Byrds -「 Wild Mountain Thyme」
Sirocco-「Will you Go Lassie Go」
Sirocco-「Will you Go Lassie Go」