Bark Yellows(バークイエロース)

学生時代に結成、今年50年目の4人組。American Folk SongのCoverをやってます。

Cotton Fields-Part2

2016年02月26日 | Song(A・B・C・D・E)

The Highwaymen

The Highwaymenは1961年、シングル"Cotton Fields"をリリース、1962年、BillboadTop100の年間36位となりました。私自身、の歌を聴き初めて曲を知りました。

曲はLead Belly(レッド・ベリー)によって1940年、初めてレコード化されました。Odetta & Larry(オデッタ&ラリー)は1953–54年にサンフランシスコのナイトクラブ"Tin Angel"でデュオでのライブ活動が中心でした。1954年にシングル2枚,アルバム"The Tin Angel"1枚をリリース、この中に曲を収録しました。その後、Odettaはデュオデュオ解散ソロ活動を始めます。なお、The New Christy Minstrelsは1965年、アルバム"Chim-Chim-Cheree" を、1969年にはThe Beach Boysがアルバム"20/20"をリリース、それぞれ曲を収録しています。

Lead Belly

The New Christy Minstrels

Cotton Fields (The Highwaymen)

When I was a little pretty baby
My mama would rock me in the cradle,
In them old cotton fields back home;
When I was a little pretty baby
My mama would rock me in the cradle,
In them old cotton fields back home;
 
Oh, when them cotton bolls get rotten
You can't pick very much cotton,
In them old cotton fields back home.
 
It was down in Louisiana,
Just about a mile from Texarkana,
In them old cotton fields back home.
 
When I was a little pretty baby
My mama would rock me in the cradle,
In them old cotton fields back home;
When I was a little pretty baby
My mama would rock me in the cradle,
In them old cotton fields back home;
 
Oh, when them cotton bolls get rotten
You can't pick very much cotton,
In them old cotton fields back home.
 
It was down in Louisiana,
Just about a mile from Texarkana,
In them old cotton fields back home.
In them old cotton fields back home
In them old cotton fields back home

私がまだかわいい赤ちゃんだった頃、
私のママは、私を揺りかごの中で揺り動かしてくれた、
あの故郷の古い綿畑
私がまだかわいい赤ちゃんだった頃、
私のママは、私を揺りかごの中で揺り動かしてくれた、

あの故郷の古い綿畑。
ああ、綿の実が、腐ったときは
あまり多く綿の摘み取りができません、
あの故郷の古い綿畑。

それは、ルイジアナを下って、
テクサスカナからおよそ1マイル行った所にあります、
あの故郷の古い綿畑、

私がまだかわいい赤ちゃんだった頃、
私のママは、私を揺りかごの中で揺り動かしてくれた、
あの故郷の古い綿畑。

私がまだかわいい赤ちゃんだった頃、
私のママは、私を揺りかごの中で揺り動かしてくれた、
あの故郷の古い綿畑。
ああ、綿の実が、腐ったときは、
あまり多く綿の摘み取りができません、
あの故郷の古い綿畑。

それは、ルイジアナを下って、
テクサスカナからおよそ1マイル行った所にあります、
あの故郷の古い綿畑。                             あの故郷の古い綿畑。
あの故郷の古い綿畑。

Odetta & Larry

The Beach Boys


Tomorrow Is A Long Time

2016年02月19日 | Song(P・Q・R・S・T)

The Brothers Four - 1964

The Brothers Fourは1964年リリースのアルバム"Sing Of Our Times" に曲を収めています。このアルバムはいわゆるモダンフォーク集でシンガーソンライターの作品を集め、構成されています。我々のレパートリーもありで彼らの代表曲の"七つの水仙"、"風は激しく"もこの中から生まれました。曲の公式のリリースはBob Dylanの1963年4月12日に行った、ニューヨーク市役所でのコンサートからの生録音で、1971年のアルバム"Bob Dyian's Greatest Hits Vol,2" で一般販売されました。

1964年にはIan & Sylviaがアルバム"Ian and Sylvia Four Strong Winds"The Pozo Seco Singersはアルバム"Time" をそれぞれ1stアルバムとしてリリース、その中に曲を収録しました。また、The Kingston Trioは1969年リリースのアルバム"Once Upon A Time"に曲を収めています。  

Bob Dylan 1977-78

Tomorrow Is A Long Time

If today was not an endless highway,
If tonight was not a crooked trail,
If tomorrow wasn't such a long time,
Then lonesome would mean nothing to you at all.
Yes, and only if my own true love was waitin',
Yes, and if I could hear her heart a-softly poundin',
Only if she was lyin' by me,
Then I'd lie in my bed once again.

I can't see my reflection in the waters,
I can't speak the sounds that show no pain,
I can't hear the echo of my footsteps,
Or can't remember the sound of my own name.
Yes, and only if my own true love was waitin',
Yes, and if I could hear her heart a-softly poundin',
Only if she was lyin' by me,
Then I'd lie in my bed once again.

There's beauty in the silver, singin' river,
There's beauty in the sunrise in the sky,
But none of these and nothing else can touch the beauty
That I remember in my true love's eyes.
Yes, and only if my own true love was waitin',
Yes, and if I could hear her heart a-softly poundin',
Only if she was lyin' by me,
Then I'd lie in my bed once again

もし、今日が果てしないハイウェイでなく
もし、今夜が曲がりくねった小道でなく
もし、明日がこんなに遠くなかったら
寂しさになんの意味もないだろう
そう、真実の恋人が待っていてくれさえすれば
そして、彼女の胸のやさしい鼓動が聞こえさえすれば
彼女が僕のそばに横たわっていさえすれば
僕もまた、ベッドで休むことができる

僕の影が水に映るのを見れない
苦しまずに話すことができない
自分の足音のエコーを聞くことができない
自分の名前の響きが思い出せない
けれど、真実の恋人が待っていてくれさえすれば
そして、彼女の胸のやさしい鼓動が聞こえさえすれば
彼女が僕のそばに横たわっていさえすれば
僕もまた、ベッドで休むことができる

河には銀色の歌の美しさがある
空には日の出の美しさがある
けれども、これらの美しさも
僕の思い出にある恋人の眼にはおよばない
そう、真実の恋人が待っていてくれさえすれば
そして、彼女の胸のやさしい鼓動が聞こえさえすれば
彼女が僕のそばに横たわっていさえすれば
僕もまた、ベッドで休むことができる

Ian & Sylvia

The Pozo Seco Singers

The Kinston Teio

 

 


Biowin' In The Wind (風に吹かれて)

2016年02月12日 | Song(A・B・C・D・E)

Peter,Paul & Mary

The Brothers Four

フォークソング定番中の定番、プロテストソングの代表曲です。書いたのは勿論、Bob Dylan、21歳の時の作品です。曲は1963年にリリースされた、彼の二枚目のアルバム "Free Wheelin' Bob Dylan"に収められています。同年、Peter,Paul and Maryは曲のシングルをリリース、㋆のビルボード・ホット100の2位の大ヒットとなりました。同月、Bob Dylanニューポート・フォーク・フェスティバルに出演し、観衆から大喝采をあび、曲はP,P&Mら出演者と共に大合唱されました。翌月8月にはワシントン大行進で演奏、公民権運動の高まる中、次第に大きな支持を受ける等になりました。

The Bee Gees は1963年、ラスベガスでのCeline Dion(セリーヌ・ディオン)との一夜限りの公演 "Immortality(不滅)",の中でこの曲を歌っています。また、P,P&Mは同曲を収めたアルバム"In The Wind"をリリース、翌1964の年間アルバムチャートの2位にランクされました。なお、1964年にはThe Kinston Teioアルバム"Sunny Side!"に、1963年にはThe Seekersがアルバム"Hide Seekers"に、1997年にはThe Brothers Fourアルバム"Green Fields&Other Gold"にそれぞれ曲を収録しています。  

Bob Dylan Live On TV, March 1963

Blowin’In The Wind   by Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, and how many years can a mountain exist
Before it is washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Yes, and how many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, and how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, and how many deaths will it take 'til he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

どれだけ、道を男は歩けば、
一人前と認められるのか?
どれほど、白い鳩は飛び続ければ、
砂の上で安らげるのか
どれだけ、砲弾を発射すれば、
武器を永久に廃絶する気になるのか
わが友よ、その答えは風に吹かれている
その答えは風に吹かれている

どのくらい、時間が経てば、
山が海に流されてなくなってしまうのか?
いつになれば、為政者たちは、
人々に自由を与えるのか?
どれほど、人は首をかしげて、
何も見てないと言うのだろうか
わが友よ、その答えは風に吹かれている
その答えは風に吹かれている

どれほど、人は見上げなければ、、
ほんとの空を見ることができるだろうか
いくつの耳を一人一人につければ
他人の泣き声が聞こえるようになるのだろうか?
どれだけ、死人を人は見れば、
これは死に過ぎだと気づくのか?
わが友よ、その答えは風に吹かれている                         その答えは風に吹かれている

The Bee Gees - (1963)

The Kingston Trio 

The Seekers


Turn Around -Pert2

2016年02月05日 | Song(P・Q・R・S・T)

The Travelers3

Malvina Reynolds

2011年6月6日以来、二度目の投稿となります。"Turn Around"は我々のレパートリーで、Cover元はThe Travelers3です。曲は1964年リーリースのアルバム"New Sounds"に収録されています。このアルバムはタイトル通り、Banjoを使用せず、12弦ギターにウッドベースをエレベに持ち替え、また、ドラムスを加え新しいスタイルで演奏しています。我々、お気に入りのアルバムで数曲をCoverしています。

この曲はMalvina Reynolds, Alan Greene ,Harry Belafonteによって書かれました。その中の一人、Malvina Reynolds(ルヴィーナ・レノルス)はシンガーソングライターであり政治活動家です。Joan Baez"What have They Done To The Rain"(雨を汚したのは誰)やPete Seeger"Little Boxes"も彼女の作品です。この動画は親交のあったPete SeegerのTV番組"Rainbow Quest (1965–66年)"出演した時のものです。Harry Belafonteは1959年にシングル"Darlin' Cora"をリリース、そのB面に曲を初めて収録しました。そして、Dick and Dee Dee(ディック アンド テー゛ィーディー) は英国でシングルをリリース、1963年にはビルボード27位にチャートインし、翌、1964年にアルバム"Turn Around"The kingston Trioのは1964年にのアルバム"Time to Think"The Brothers Fourは1965年、アルバム"The Honey Wind Blows"に曲を収録しています。

なお、歌詞は先回の投稿分に掲載していますので、ご参照ください。

Harry Belafonte

Dick and Dee Dee

The kingston Trio