中国語を習い始めてもうずいぶん経つのだが、ほとんど上達していないのが、やや残念だ。
覚えがいい方ではないので仕方がないのだが、それでもこれではまずいのでは?というレベルだ。
韓国語と英語を覚える際には好きなドラマのお世話になった。
中国語も同じような方法がいいだろうと、昨日立ち寄ったブックオフで、かなりお手頃値段で棚に並んでいた@台北ラブ・ストーリーを手に取ってみた。
時代劇といいう選択もあったのだが、衣装と鬘に惑わされて、誰が誰だか分からないなっても困るし、「●●にござります。」というような時代劇特有の言い回しはまだまだハードルが高すぎる。
ちなみにドラマを選んだのはサブタイトルの「美しき過ち」という言葉にひかれたから。
ドロドロのドラマ展開が好きな私には、こういうスパイスがあった方が、視聴がサクサク進むと思ったからなのだが・・・・・
ただ、今までは、『ドラマが見たい→面白いの繰り返し見る→よく出てくるセリフが耳に残る』という流れだったのだが、今回はこのドラマに今のところなんの興味もない・・・・マイナスからのスタートにかなり不安が残る。
上手くいったという報告がここで書ける日が来るんだろうか?
覚えがいい方ではないので仕方がないのだが、それでもこれではまずいのでは?というレベルだ。
韓国語と英語を覚える際には好きなドラマのお世話になった。
中国語も同じような方法がいいだろうと、昨日立ち寄ったブックオフで、かなりお手頃値段で棚に並んでいた@台北ラブ・ストーリーを手に取ってみた。
時代劇といいう選択もあったのだが、衣装と鬘に惑わされて、誰が誰だか分からないなっても困るし、「●●にござります。」というような時代劇特有の言い回しはまだまだハードルが高すぎる。
ちなみにドラマを選んだのはサブタイトルの「美しき過ち」という言葉にひかれたから。
ドロドロのドラマ展開が好きな私には、こういうスパイスがあった方が、視聴がサクサク進むと思ったからなのだが・・・・・
ただ、今までは、『ドラマが見たい→面白いの繰り返し見る→よく出てくるセリフが耳に残る』という流れだったのだが、今回はこのドラマに今のところなんの興味もない・・・・マイナスからのスタートにかなり不安が残る。
上手くいったという報告がここで書ける日が来るんだろうか?
台北ラブ・ストーリー~美しき過ちDVD-BOX1 | |
クリエーター情報なし | |
エスピーオー |