YUKI

言語、言語で表現できることすべて

imagination = 想像力?

2006-06-28 23:06:49 | Weblog
「空耳だよ」「気のせいさ」…英語で言うと?

空は sky ? empty ?
耳は ear だよねぇ、なんて冗談はさておき

(It's) Your imagination.

これが英語的表現です。
imagination に対して「想像力」という日本語を対応させて
分かった気になっているようでは、出てこない表現です。

imagination とは、目の前にないもの、存在しないものを
あたかも存在するかのように心に描く、想うことなのです。
imagiantion の肝は「存在と無」!

だとすれば、空耳の訳にぴったりでしょ?
この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Still Japanese | トップ | チューリング・テスト »
最新の画像もっと見る

Weblog」カテゴリの最新記事